男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Global General

Out go drinking games in UK crackdown

(China Daily)
Updated: 2010-01-21 07:30
Large Medium Small

Critics say government could do more to control boozing among the young

Out go drinking games in UK crackdown

A man sips a glass of wine outside a bar in central London. Officials will ban drinking contests in bars in a bid to help tackle Britain's boozy culture, the government said on Tuesday. [AP/2009 file]

LONDON: Tough new rules for pubs and clubs - including a ban on drinking games like the infamous "dentist's chair" - will be introduced in Britain this year in a bid to curb the heavy drinking culture that costs the country billions of pounds a year.

Other promotions like "all you can drink for 10 pounds ($16)", speed drinking competitions and "women drink free" nights will also be prohibited.

But, controversially, bulk offers of cheap alcohol in supermarkets - widely regarded as one of the main sources of Britain's problems with under-age and excessive drinking - will not be affected.

Doctors and health lobbyists argue that the government has failed to wield its most effective weapon, the imposition of minimum price controls on alcohol.

Home Secretary Alan Johnson said he did not want to target responsible drinkers on low incomes, but that the government and the industry had a duty to act on booze-fueled promotions.

"These practices have a real impact on society, not to mention the lives of those who just want to enjoy a good night out," he said.

The dentist's chair, where drinks are poured directly into the mouth by others, was made famous by the celebrations of footballer Paul Gascoigne at Euro '96. That game - and others that promote mass consumption - will be banned from April and publicans will have to ensure free tap water is made available to revellers.

A second set of rules enforcing compulsory ID checks and making sure smaller alcoholic measures are on sale come into effect in October.

The government says excessive boozing costs Britain up to 12 billion pounds a year and has vowed that any premises that breach the new mandatory code will face stiff penalties.

Publicans and vendors could lose their licences, be fined up to 20,000 pounds ($32,750) or face six months in prison.

Reuters

主站蜘蛛池模板: 霍林郭勒市| 阆中市| 武清区| 绩溪县| 威信县| 保靖县| 沙田区| 宁德市| 临朐县| 微博| 建宁县| 南丹县| 新邵县| 连云港市| 武穴市| 咸宁市| 郧西县| 尼木县| 包头市| 潞城市| 凭祥市| 抚顺县| 白朗县| 绍兴市| 达孜县| 康平县| 晋城| 永城市| 建水县| 毕节市| 延庆县| 固镇县| 昌邑市| 扶绥县| 赤峰市| 延庆县| 察雅县| 滨海县| 潞西市| 南岸区| 鄂伦春自治旗| 蒙阴县| 台州市| 犍为县| 永和县| 靖西县| 灌云县| 长岛县| 芦山县| 连州市| 朝阳区| 镶黄旗| 股票| 枝江市| 淮安市| 叙永县| 京山县| 府谷县| 鹿泉市| 咸宁市| 尉犁县| 曲靖市| 祁连县| 福建省| 靖安县| 南乐县| 措勤县| 柘城县| 潜山县| 政和县| 桃园市| 全椒县| 新密市| 诸暨市| 塘沽区| 徐汇区| 东辽县| 东莞市| 大渡口区| 融水| 丹东市| 应用必备|