男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Global General

Group: 800 killed in Nigeria post-election riots

(Agencies)
Updated: 2011-05-17 08:41
Large Medium Small

LAGOS, Nigeria -?At least 800 people were killed in postelection violence that swept across northern Nigeria as it became clear that a northern candidate would not succeed in unseating the southern president, an international human rights group said Monday.

Human Rights Watch gave its estimate in a report that included testimonies from interviews with witnesses and with others who survived the riots.

Nigerian authorities have not given an official death toll for fear of provoking retaliatory violence.

But a government agency has said that more than 40,000 people in Africa's most populous nation were displaced by the riots. Some local organizations have said that at least 500 people were killed.

Group: 800 killed in Nigeria post-election riots

While international observers applauded Nigeria's legislative and presidential elections held in April, the violence that erupted in the aftermath threatened the stability of the oil-producing West African nation.

"The April elections were heralded as among the fairest in Nigeria's history, but they were also the bloodiest," said Human Rights Watch West Africa researcher Corinne Dufka.

The New York-based organization said it had conducted more than 55 interviews with witnesses in several states including Bauchi, Gombe, Kano, and Zamfara.

Interviews were conducted with witnesses and victims of the violence, members of the clergy, traditional leaders, police officials and journalists.

Muslim rioters burned homes, churches and police stations after results showed that Goodluck Jonathan, a Christian from the south, had beaten his closest opponent Muhammadu Buhari, a Muslim from the north. Reprisal attacks by Christians began almost immediately.

The nation of 150 million people is divided between the Christian-dominated south and the Muslim north. The worst of the violence is believed to have been in the north-central state of Kaduna, where a large Christian community borders a Muslim one.

More than 300 people died in rioting in Zonkwa, a town in rural Kaduna state. A market in the town of Kafanchan was razed to the ground. The Human Rights Watch report says that in those parts of the state, most of the victims were Muslims caught in retaliatory attacks.

Many northerners believed someone from their region should be the next leader after the Muslim president died in office. Former President Umar Musa Yar'Adua had been expected to rule for another term, but his death catapulted Jonathan, his vice president, to power and left the presidency in the hands of a southerner before that region's turn. An unwritten agreement in the ruling party calls for its presidential candidates to rotate between the country's Christian south and Muslim north.

Jonathan last week created a panel to investigate the postelection violence. Its tasks include determining how many people were killed and the root cause of the wave of riots, but Human Rights Watch's report shows that some lack confidence in the panel.

"Going to these panels buys the government time and when the problem drops from the headlines, they go back to business as usual," the report quoted activist Innocent Chukwuma as saying.

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 青田县| 泰州市| 富锦市| 奉新县| 神池县| 健康| 麻江县| 五大连池市| 丽水市| 昆山市| 田东县| 黎平县| 冕宁县| 吉隆县| 白山市| 余江县| 利川市| 安丘市| 修水县| 通化县| 秦安县| 道孚县| 安福县| 蛟河市| 岳普湖县| 赣榆县| 三台县| 东光县| 新野县| 湟源县| 太谷县| 郸城县| 修文县| 南江县| 雅江县| 滨州市| 阳谷县| 东乌珠穆沁旗| 思南县| 丹寨县| 海盐县| 莆田市| 子洲县| 高州市| 温宿县| 安新县| 上杭县| 乌拉特中旗| 绵阳市| 甘泉县| 定襄县| 漯河市| 平顶山市| 马关县| 泰兴市| 托克逊县| 哈巴河县| 临安市| 金阳县| 保山市| 辰溪县| 巨野县| 错那县| 道真| 旌德县| 大理市| 博野县| 大竹县| 新竹县| 黄浦区| 峡江县| 定边县| 喀什市| 元谋县| 北碚区| 竹溪县| 图木舒克市| 昆山市| 阿勒泰市| 灵川县| 晋江市| 大名县|