男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Reflections on water

Updated: 2012-08-03 11:12
By Ji Xiang ( China Daily)

Reflections on water

Daniel Aeberli has created landscape paintings that resonate with traditional Chinese shanshui art. Provided to China Daily

Chinese touch seen in an artist's Deep love of a Swiss Lake

Anyone with even a passing interest in Chinese art knows that apart from the fabled Four Gentlemen - orchids, bamboo, the chrysanthemum and the plum blossom - there are at least two other staples in Chinese paintings: mountains and water.

But while those two characteristics are distinct to the shanshui art form, Chinese artists clearly do not have a monopoly on the mountains and water embodied in its name.

Living in a country that seems to have more than its fair share of mountains and lakes, it may come as little surprise that the Swiss artist Daniel Aeberli has created works that have a touch of shanshui.

The body of water that has been particularly inspirational for him is Lake Neuchatel, at the southern foot of the Jura mountains.

Blaise Godet, the ambassador of Switzerland to China and the patron of an exhibition of Aeberli's art in Beijing, is a keen admirer.

"His art is outwardly oriented, integrating aesthetics of often bluish landscapes, the sky or the water, as well as introspective in the sense that it fixes essential impressions and smooth lines emerging from a genuine spiritual quest on the canvas."

But Aeberli's horizons extend beyond his country's borders. Some of his works take in the rolling hills of Tuscany and the expansive waters of Venice.

His works, on display in Beijing, are a distant mirror of shanshui scrolls that provide an artist vertical space to give shape to landscapes, the ambassador says.

Aeberli's expectations of the Beijing exhibition are modest: "to make new contacts with art lovers in China".

To him, painting is all about suggesting a mood, and the ability to appreciate the exhibition does not depend on where you come from or the color of your passport. "When I create, I do not take into account the tastes of any countries. I continue my own quest for space and light. One should not consider the spectator incompetent and (you) therefore leave room for interpretation."

The choice of venue for the exhibition, Hotel Grace Beijing, was no accident; located near the 798 art district of the capital, it has its own art display space.

Yves Godard, the hotel's general manager, says exhibitions there are constantly refreshed, taking in various art forms. Photos of the venue were sent to Aeberli a year before the exhibition, and he worked specifically on large formats appropriate to the space.

Godet predicts that in China Aeberli would discover settings that would abide with him and inspire him, whether by works of great masters or simply by taking in the colors around him.

As if not to disappoint Godet, Aeberli says: "Some views, including one lake at the Summer Palace, which has deeply touched me, will somehow resurface in my next works. Before leaving for Beijing I had read many art books on Chinese painting and I (was) in awe of the works of the 12th and 13th centuries."

For him, landscape painting is "a mode of expression which, through color and space, creates an atmosphere conducive to meditation without the presence of ... humans. I re-create landscapes that could be those before man arrives or the ones after he disappears. In general, my paintings are based on the theme of expectation, a certain mystery and the search for a lost paradise."

Aeberli, 65, says art is central to his life. And central to his art is Lake Neuchatel, a constant companion throughout his career.

He set up his first workshop in Bevaix, a tiny settlement a couple of kilometers from the western edge of the lake, 40 years ago; in 1980 he moved 12 kilometers up the road to Neuchatel, where he had been born; six years later he set up shop on the other side of the lake in the village of Cudrefin, and in 1995 he moved to the town of Saint-Blaise, on the lake's northern tip.

But he has not been content to observe and capture the varied hues from different points around Lake Neuchatel. He has broadened his range of vision and paintings in visits to France, Italy and the Netherlands.

Behind his works are years of hard effort and tutelage in painting and sculpture by masters of art, and he sees parallels in China.

"Generally, I do not believe in self-taught artists. As in the Chinese painting tradition or that of the European Renaissance, there are masters and we have to work with them before finding our own ways.

"As in all professions there are ups and downs. It takes patience and perseverance. An artist is better off at un certain age than at the beginning of his career. It's the first 30 years that are the hardest."

The exhibition is on until Aug 31.

jixiang@chinadaily.com.cn

(China Daily 08/03/2012 page29)

 
...
...
主站蜘蛛池模板: 桃园县| 汕尾市| 安福县| 墨脱县| 九龙县| 东平县| 安康市| 许昌县| 南木林县| 新泰市| 南宁市| 临夏市| 峨眉山市| 日照市| 临洮县| 平湖市| 林芝县| 惠水县| 宁波市| 东方市| 名山县| 平罗县| 江都市| 阜南县| 通许县| 山东省| 瑞安市| 玉环县| 渭源县| 遵义县| 北宁市| 顺义区| 平南县| 灵台县| 宝兴县| 霍城县| 崇信县| 湄潭县| 凤冈县| 定边县| 佛冈县| 黔江区| 肇东市| 红原县| 南皮县| 孟津县| 广宗县| 崇阳县| 双柏县| 偏关县| 镇江市| 阜新市| 仙居县| 临武县| 达孜县| 林芝县| 平凉市| 黄浦区| 陆良县| 永丰县| 贡嘎县| 高尔夫| 曲水县| 仪征市| 马尔康县| 台中县| 静乐县| 宿迁市| 务川| 正定县| 大理市| 兴和县| 无棣县| 综艺| 奉贤区| 昌平区| 油尖旺区| 陇川县| 车险| 清原| 封开县| 永川市|