男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
World / Europe

Chinese audio tour brings British literary giant to life

By Han Fang (chinadaily.com.cn) Updated: 2015-06-17 21:42
Chinese audio tour brings British literary giant to life

Liu Xiaoming, China's ambassador to Britain speaks at the opening. Provided to China Daily

 

A Chinese-language audio tour has been launched at Dr Johnson's House in London, offering a better service to Chinese tourists interested in British literature and history.

Recognized as a hidden gem at 17 Gough Square in the historic City of London, Samuel Johnson's former home is a four-story building, cozy and exquisite with classic decoration. It is the place where Johnson, an 18th-century British writer, wit and lexicographer, finished his masterpiece, A Dictionary of the English Language, more than 200 years ago. The dictionary, which took him eight years to compile, had great influence in the English speaking world for more than a century and a half.

Dr Johnson's House opened to the public in the early 20th century and exhibits a collection relating to Dr Johnson, illustrating stories of his life and work.

Lord Harmsworth, chairman of the Dr Johnson's House Trust, said the launch was also inspired by a visit by Professor Cheng Hong, wife of Chinese Premier Li Keqiang, while accompanying her husband on a trip to the UK last year.

Liu Xiaoming, China's ambassador to Britain and his wife, Hu Pinghua, were invited to attend the launch where he delivered a speech as a way of congratulation and welcome to ceremony. He congratulated Lord Harmsworth and his family for their inspired initiative of preserving Dr Johnson's House since 1911.

The ambassador said Cheng had followed the progress of the Chinese audio tour project and conveyed her congratulations its official launch.

"The launch of the Chinese-language audio tour shows that the Dr Johnson's House Trust values Chinese visitors,"he said. The tour will help Chinese tourists to "get over the language barrier"and allow them to appreciate this heritage "more directly, vividly and comprehensively”.

He also said the launch would further enable both Chinese and British to share each other's culture.

"It will add one more brick to the edifice of China-UK friendship. It is a highly acclaimed achievement in China-UK cultural exchange,"he said.

Previous Page 1 2 Next Page

Trudeau visits Sina Weibo
May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
Ethiopian FM urges strengthened Ethiopia-China ties
Yemen's ex-president Saleh, relatives killed by Houthis
Most Popular
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 庄浪县| 沂南县| 丰县| 徐水县| 烟台市| 增城市| 玉林市| 石门县| 双鸭山市| 汽车| 若尔盖县| 祁门县| 沙雅县| 福州市| 江津市| 台湾省| 东乌珠穆沁旗| 广平县| 乌恰县| 滦平县| 清原| 沁阳市| 股票| 高州市| 枣强县| 龙里县| 抚州市| 武义县| 桓仁| 桐城市| 漳平市| 临颍县| 阿合奇县| 连城县| 樟树市| 闵行区| 东方市| 尼玛县| 津市市| 咸丰县| 章丘市| 木里| 古交市| 淮阳县| 静海县| 新龙县| 浦城县| 当阳市| 阿合奇县| 兴和县| 绥棱县| 乐平市| 武穴市| 固安县| 桦南县| 上犹县| 疏勒县| 益阳市| 健康| 岐山县| 正安县| 新巴尔虎左旗| 涞源县| 紫金县| 志丹县| 乌什县| 志丹县| 凭祥市| 澄迈县| 五华县| 遂平县| 博野县| 玉林市| 凤庆县| 永康市| 南溪县| 延寿县| 明星| 嘉义市| 隆德县| 将乐县| 嘉禾县|