男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
World / US and Canada

Chinese box office grows by 48 percent

By AMY HE in New York (China Daily USA) Updated: 2015-12-07 11:26

China's box office grew by 48 percent this year through December compared with 2014 totals — the biggest jump ever — fueled by successful local-language film releases, a trend that should continue in the coming year, experts said.

Box-office totals broke 40 billion yuan ($6.3 billion) last week, with domestic films accounting for 59 percent of the earnings, and foreign films making up the rest.

Because December is a "blackout" period for imported films — no new foreign releases will be allowed during this month — foreign films' percentage at the box office will shrink more, experts said.

"That percentage might even drop," said Jonathan Papish, who tracks the Chinese box office for China Film Insider. "It will drop. I don't know how much, but it looks like the imported percentage will be under 40 percent, and that will be perhaps the lowest in history in the Chinese box office. In 2008, it was 39 percent, and it can even dip lower than that this year. That's not great for Hollywood."

He said that this year was "pretty disappointing for American films", despite record-breaking grosses for films like Furious 7 and Spectre and movies that are part of franchises like Avengers: Age of Ultron and Jurassic World.

"Hollywood would say that it's the scheduling. Hollywood studios don't really have any say on the release date, and it's all up to SARFT," Papish said, referring to the State Administration Radio, Film, and Television in China.

"They kind of packed in the Hollywood releases, especially the fall and winter, and didn't really allow the films to break out as much as they could, because they were really going against each other, cannibalizing their box-office revenues," he said.

Another reason is that major growth at the Chinese box office is coming more and more from third- and fourth-tier cities, and they tend to prefer more local-language films like Lost in Hong Kong and Monster Hunt, two of the largest-grossing Chinese-language films at the box office this year.

Lost in Hong Kong outgrossed Avengers: Age of Ultron, bringing in $253.6 million compared with $240.1 million, respectively. Monster Hunt, a 3-D fantasy adventure film, brought in $381 million.

"I think it was a strong year, a reflection of fantastic growth happening in the market," said Daniel Loria, senior overseas analyst at BoxOffice.com.

Previous Page 1 2 Next Page

Trudeau visits Sina Weibo
May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
Ethiopian FM urges strengthened Ethiopia-China ties
Yemen's ex-president Saleh, relatives killed by Houthis
Most Popular
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 界首市| 临泽县| 甘泉县| 闸北区| 平潭县| 陆良县| 柘荣县| 崇阳县| 民丰县| 汪清县| 延庆县| 务川| 疏附县| 涿鹿县| 东丽区| 佛教| 成安县| 陕西省| 色达县| 江阴市| 奇台县| 山阳县| 钟山县| 婺源县| 哈巴河县| 兴海县| 青冈县| 昆明市| 阿瓦提县| 体育| 唐山市| 杭锦旗| 唐山市| 定西市| 河南省| 宜州市| 麟游县| 宁都县| 扎囊县| 东光县| 榆林市| 虞城县| 青浦区| 广昌县| 东丰县| 婺源县| 绥中县| 安图县| 望奎县| 冀州市| 时尚| 建水县| 盐源县| 安阳市| 乌拉特前旗| 兖州市| 广宗县| 福海县| 宁波市| 韶关市| 聂荣县| 安化县| 浦县| 名山县| 肃北| 柯坪县| 昌平区| 闽清县| 万安县| 长沙市| 铜山县| 丰台区| 永昌县| 报价| 阳东县| 巴林左旗| 得荣县| 微山县| 桑植县| 韩城市| 皮山县| 分宜县|