男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Home / Voice of the people

Swapping notes helps narrow the culture gap

(China Daily USA)

Updated: 2015-09-22 13:12:54

Swapping notes helps narrow the culture gap

Editor's note:

Thanks to the world wide web, the globe has become more interconnected. But globalization has not removed culture gaps when young Chinese and Americans communicate. To narrow the chasm, China Daily launched Swapping Notes, a Q&A project that solicited questions from China Daily's 3 million readers on Facebook and answers from 12 million Chinese followers on Sina Weibo, China's Twitter-like platform. Here is a selection of the best:

Is traditional Chinese medicine (TCM) used as an alternative treatment in China?

Traditional medicine is still the first choice for many Chinese people, especially for chronic diseases, answers Weibo user "Lichen." Chinese believe that TCM has fewer side effects and does less harm to the body. TCM is more focused on systematically adjusting and improving a person's health, including the immune system and energy levels, and it is part of our philosophy and lifestyle. When you take traditional medicine, you need to adjust your diet, living habits and mental condition for enhanced combined treatment effects.

And "Ljy" adds: Nowadays, Western medicine is popular in China, but many people still choose TCM, especially the elderly people. We believe it can cure some intractable diseases better than Western medicine.

I know there are many different dialects in China. How easy is it for people from different regions of the country to communicate?

Yeah, we have lots of dialects, and we do have difficulty in understanding all of them, writes Weibo user "Fiona". But then we have Mandarin, our official language. Nearly everyone here can speak it.

I hope this isn't an inappropriate question, but I've wondered whether all Chinese hate Tibetan people?

We love Tibetan people, the same as we love people from other provinces, answers "Xiaoyuebing". Tibet is a place lots of Chinese dream about visiting to purify their souls. A friend of mine goes to Tibet almost every year. She said people there are down to earth and relaxed. It's easy for her to chat with people sitting by the side of the road. She's made many friends there. Tibetan people want to get to know us as much as we want to get to know them.

"David" from Qinghai in Northeast China adds: We have a large number of Tibetans in Qinghai; we go to the same school, work in the same company, and help each other like brothers and sisters. I remember when an earthquake struck Yushu, people all around China donated money and materials. And with help from all over China, the new Yushu is more beautiful and modern.

Is it true that much of the Chinese food we eat here in the US was really invented here and bears little resemblance to actual Chinese cooking? What things do ordinary Chinese eat at home?

That's partly true, says "Yolanda" on Weibo. There are certainly differences between Chinese food in the US and in China. That's just because the food cooked in China may be not to your taste, so it has been changed for local tastes. Our staples include rice, steamed bread and noodles, explains "Zhaozhao". We have a saying, "Breakfast should be food for an emperor, lunch should be food for the common man, and dinner should be food for a beggar." It's said that only eating in this way can you keep healthy.

 
...
主站蜘蛛池模板: 巢湖市| 五寨县| 房产| 紫金县| 班戈县| 安宁市| 祁连县| 崇文区| 安庆市| 长春市| 锡林浩特市| 南漳县| 通山县| 沁源县| 东平县| 当雄县| 巴彦淖尔市| 大英县| 柳州市| 新邵县| 合阳县| 通城县| 贺州市| 上思县| 芜湖市| 铁岭市| 天峨县| 北辰区| 潜江市| 南开区| 丹江口市| 广汉市| 芦山县| 苍溪县| 乐至县| 乐至县| 丁青县| 普兰县| 镇康县| 平顶山市| 汉寿县| 大城县| 青川县| 卢氏县| 霸州市| 溆浦县| 乐东| 惠州市| 阿尔山市| 和田县| 建昌县| 太仓市| 奉贤区| 星子县| 云安县| 报价| 承德县| 旬邑县| 稻城县| 老河口市| 高青县| 高平市| 惠水县| 阿拉善右旗| 沁水县| 新郑市| 昭觉县| 建平县| 社旗县| 息烽县| 肥乡县| 大埔区| 苍南县| 泽库县| 金秀| 巴东县| 图木舒克市| 阿鲁科尔沁旗| 伽师县| 民权县| 宜良县| 巴彦淖尔市|