男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Post Brexit Britain can become global tech powerhouse, says British FM

Xinhua | Updated: 2017-09-18 09:50

Post Brexit Britain can become global tech powerhouse, says British FM

The file photo shows vote Leave campaign leader Boris Johnson arrives to speak at the group's headquarters in London, Britain June 24, 2016. [Photo/Agencies]

LONDON - British Foreign Secretary Boris Johnson said Saturday people writing off Britain as it heads towards Brexit are making a grievous error.

In a commentary published in the Daily Telegraph newspaper, Johnson launches an attack on critics.

"They are in grievous error, all those who write off this country, who think we don't have it in us, who think that we lack the nerve and the confidence to tackle the task ahead," said the politician.

"There are some people woefully underestimating this country, thinking. They Brexit isn't going to happen, 'who think we are going to bottle it'," he added.

He predicted Britain will succeed in its new national enterprise, adding: "and will succeed mightily".

Johnson said Brexit is Britain's chance to catch the wave of new technology, and to put the country in the lead as a "tech powerhouse" as one of four big tech investment areas of the world.

"In 10 years', 20 years' time, when we consider the arc of history comprised by our 45 years of EU membership, we will have a better and fairer comprehension of these events, why the British people wanted to join and why, eventually and sometimes regretfully, they wanted to leave (the EU)."

Johnson said if Britain itself had been asked to design the EU on a blank sheet of paper, there would be nothing like the body that exists today.

"This country still has chronic problems, and at least some of them have been exacerbated by the rigidities of EU membership."

Looking to the future, Johnson said Britain would not expect to pay for access to EU markets any more than the EU would expect to pay for access to British markets.

"Once we have settled our accounts, we will take back control of roughly 350 million pounds (475 million U.S. dollars)per week. It would be a fine thing, as many of us have pointed out, if a lot of that money went on the NHS, provided we use that cash injection to modernise and make the most of new technology."

Johnson's commentary comes just days before British Prime Minister Theresa May visits Florence where she will set out how Britain wants a special partnership with the EU after Brexit.

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 马公市| 广东省| 临海市| 徐闻县| 阿尔山市| 墨脱县| 琼中| 乌审旗| 青阳县| 淮南市| 肃宁县| 靖边县| 谷城县| 罗源县| 呼图壁县| 崇信县| 德安县| 滁州市| 上犹县| 墨竹工卡县| 菏泽市| 德安县| 闵行区| 满洲里市| 双江| 曲靖市| 郓城县| 达日县| 甘泉县| 革吉县| 潢川县| 台东县| 仙居县| 三亚市| 本溪市| 四子王旗| 郑州市| 金坛市| 兰考县| 宝山区| 永吉县| 庄河市| 承德县| 郴州市| 长岛县| 泸溪县| 漳州市| 临高县| 永昌县| 喀喇| 扎赉特旗| 汉川市| 都匀市| 都兰县| 板桥市| 百色市| 喀什市| 三原县| 双流县| 白山市| 黔东| 邹城市| 阳高县| 瓮安县| 北川| 嵊泗县| 合川市| 岑巩县| SHOW| 赫章县| 汉阴县| 陵水| 都匀市| 会昌县| 门源| 韶山市| 突泉县| 扶绥县| 治多县| 芮城县| 大庆市| 襄樊市|