男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

European leader touts advantages of summit

Updated: 2013-11-20 01:32
By Miao Xiaojuan in Beijing and Fu Jing in Brussels ( China Daily)

The upcoming Sino-EU summit will allow the two sides to enhance their strategic partnership to better face future challenges, European Commission President Jose Manuel Barroso said.

Barroso also said the relationship "must continue to be a major source of economic growth, jobs, development and innovation for both sides".

Barroso made the remarks ahead of the 16th Sino-EU summit on Thursday, when he and European Council President Herman Van Rompuy will meet with President Xi Jinping and Premier Li Keqiang for the first time since China’s leadership transition in March.

China and the EU will also celebrate the 10th anniversary of their comprehensive strategic partnership.

"We are at an important juncture, and the summit is of special significance ... It will be an important moment to look forward to the next decade of cooperation between the EU and China," Barroso said.

The summit is set to cover all-round cooperation in political, economic and cultural fields.

In particular, negotiations about a bilateral investment treaty will be launched to clear barriers for market access and boost two-way investment.

Other events will include a high-level urbanization forum, a business summit, an innovation dialogue, a high-level energy meeting, a regional policy dialogue, and a Sino-EU expert seminar on youth entrepreneurship.

Barroso said he is convinced that China’s plans for a green economy and massive urbanization will offer plenty of business opportunities for both sides.

In particular, European companies with the technical know-how can help achieve a higher quality of life for the 1.35 billion inhabitants in China, he said.

The EU, with its 28 member states, has the world’s largest single market with half a billion consumers and an annual GDP of 12.6 trillion euros ($17 trillion).

China is the world’s second-largest economy with rapid growth in its industrialization and urbanization.

The EU is China’s largest trading partner, while China is the EU’s second-largest after the United States as well as its largest source of imports. Up to 6 million people travel every year between the EU and China.

Total bilateral trade volume last year exceeded 430 billion euros, or a fourfold increase from 10 years ago, creating badly needed jobs and business opportunities on both sides.

"The EU and China have become highly interdependent," Barroso said, proposing a long-term approach to move forward the well-established strategic partnership.

"We look forward to setting out the direction for further strengthening our comprehensive strategic partnership to face the future challenges."

While trade flows between China and the EU are worth more than 1 billion euros a day, the current bilateral investment volume is far below what is expected or desired. Only 2 percent of the EU’s foreign direct investment is in China, compared to nearly 30 percent in the US.

The Commission was given a mandate last month to negotiate a bilateral investment treaty with China. The summit should be the right time to launch the negotiations, Barroso said.

"This agreement will boost bilateral investment flows by providing a simpler and more secure and predictable framework to investors for a long-term investment relationship," he said.

Xinhua contributed to this story.

 
...
...
主站蜘蛛池模板: 青海省| 新干县| 阿瓦提县| 宜兰县| 名山县| 台中市| 衡山县| 平乐县| 滕州市| 高唐县| 静安区| 乌苏市| 盐池县| 盖州市| 卓尼县| 井冈山市| 大同市| 始兴县| 宁晋县| 怀远县| 怀集县| 合阳县| 高尔夫| 广西| 左权县| 肥乡县| 特克斯县| 南华县| 波密县| 田林县| 闸北区| 天台县| 镇雄县| 平江县| 洪洞县| 娄底市| 盘锦市| 罗山县| 舒兰市| 蒙城县| 大余县| 沅陵县| 九龙坡区| 海原县| 裕民县| 彰化市| 山阳县| 汨罗市| 平舆县| 常熟市| 丹东市| 天峻县| 廉江市| 资讯 | 丘北县| 扶余县| 聂荣县| 长海县| 成武县| 西青区| 福安市| 泰宁县| 丹江口市| 堆龙德庆县| 于都县| 龙井市| 原阳县| 阿勒泰市| 耿马| 卢氏县| 江源县| 临洮县| 成武县| 昌吉市| 常山县| 富源县| 怀远县| 修武县| 根河市| 鸡泽县| 买车| 曲水县|