中國日報網環球在線消息:英文《中國日報》1月15日報道:最近,印度總理辛格的訪華使得中印兩國關系又成為人們熱議的話題。英文《中國日報》印度籍評論員Debasish Roy Chowdhury從電影的角度看這兩個亞洲大國的關系發展,認為中印關系的發展和典型的印度寶萊塢電影橋段有異曲同工之妙:相戀、分離、和好,全文如下:
我在上海體驗了印度電影《流浪者》的魅力。
一整天排得滿滿的參觀行程讓我有些吃不消。蹣跚著走進一間狹小的餐館,熱情的老板迎上來嘰里呱啦的和我說著我聽不懂的中文。當我從中聽到“印度”兩個字時,連忙點頭。餐廳里其他食客發現我懂中文,齊刷刷的投來了肯定的目光,心中不免暗喜。在中國,類似的事情在我身上經常發生。
當老板發現我好像沒聽懂他意思的時候,他使出了殺手锏-和印度最后的一絲關聯。他緩緩哼出了1951年出品的一部印度電影《流浪者》的主題曲。當時這部電影在中國非常紅。
我一下呆住了。我讀到過關于拉茲.卡布爾的事跡(《流浪者》的主角)。聽說他在中國是個家喻戶曉的人物,(正如他在俄羅斯和羅馬尼亞一樣)大家都親切的叫他拉茲。整整一代中國人都會唱《流浪者》的主題曲。但是這件事還是給了我極大的沖擊,讓我親身體驗到寶萊塢的神奇力量。
印度每年的電影產量約為1,000部,幾乎是好萊塢的10倍。其中,五分之一的作品出自以孟買為中心的印地語電影產業基地,或稱之為寶萊塢。另外的五分之四是用印度其他語言拍攝的。
中印關系的發展和典型的寶萊塢電影橋段有異曲同工之妙:相戀、分離、和好。我突然有了個“瘋狂”的想法,寶萊塢也許就是中印兩國友好發展的秘方。有了這個秘方,中印兩國就能像電影里男女主角一樣,永遠幸福快樂的生活下去。
讓我在這里做個說明。
1962年“中印邊境沖突”對中國與印度的影響是截然不同的。在沖突之前,印度對華的外交政策可以用一句標語來形容“印中是兄弟”。當時印度總理尼赫魯認為良好的印中關系是他當政的一個很大籌碼。
沖突的結果是印度對中國和一切與中國有關的東西徹底絕望。這種感情也波及到了印度的大眾文化界。隨后的幾代人都在中國妖魔化的寶萊塢電影的影響下成長起來。
從那以后,印度的對華政策一落千丈,就像得了“中國恐懼癥”一樣。病情之嚴重,1998年,印度進行核試驗,當時的國防部長宣稱,核試驗的主要目的是防備中國,并把中國視為“頭號敵人”。近期,印度左翼共產黨威脅要阻止美國-印度的核武器協定,印度本國媒體一片嘩然,認為印度左翼共產黨此舉是向中國示好,出賣自己的國家。
印度對中國的敵意如此之強,罪魁禍首是62年的沖突在人們心中留下的傷疤,以及在此之后印度最有力的媒體——電影對中國罪惡化的描寫。
與印度情況皆然不同的是,大多數的中國人根本就不知道這場“戰爭”。那些少部分知道的,也只認為這是個小規模的邊界沖突,中國和印度都不應對此承擔責任。
他們看到,聽到的是這場沖突只是兩國政界耍的小把戲。在中國的政界、文化界也絲毫感受不到印度對中國的敵視思想。
如果非要問中國對印度是什么樣的感情,那就是對印度電影的無限癡迷。從印度引進的為數不多的電影如《流浪者》、《兩畝地》都在中國風靡一時,甚至比在印度本國放映時效果還好。80年代的作品《大風車》在印度只是將將盈利,但在中國,人們如潮水般涌入影院,取得了巨大的商業成功。
《奴里》在中國也取得了巨大的成功,我就認識一個中國人—我的夜班編輯,當時還是小伙子的他看完電影后感動不已。
在此之后,寶萊塢電影在中國刮起的風潮有所減退。不知是中國大眾對印度傳統載歌載舞式的電影情節失去了興趣,還是中印兩國的電影發行人合作不再緊密,還是綜上兩方面的原因所致。直到2002年,寶萊塢的另一部電影《印度往事》才在中國卷土重來。
在那之后,中國電視臺播放了《寶萊塢生死戀》和《阿育王》兩部影片。它們取得了很好的反響。引進的電視劇《奇跡》在中國也取得了很高的收視率。影星艾西瓦婭?雷飾在劇中扮演的角色時時刻刻牽動著中印觀眾的心。中國老百姓花大把的鈔票去學寶萊塢電影里的印度式舞蹈。概括地說,雖然印度沒花大力氣去推銷,但寶萊塢仍是印度銷往中國最成功的出口品。
當然,印度總理辛格訪華與中國領導人進行雙邊會談時是不會談到電影的。因為有太多更重要的事情要談了,比如邊境問題,比如雙邊貿易問題。電影和這兩件事比起來就顯得微不足道了。但事實上,中印兩國都可以從電影產業上得到很多。
中國每年引進20部外國電影,實行票房共享制。這20部電影中絕大多數來自好萊塢。如果趕上光景好,能有一部印度電影達上引進大片的快車。中印電影市場還有巨大的潛力沒被開發。
2006年印度電影業在全球的收入是20億美金。據普華永道的統計數字表明,在今后的五年內,此數字將漲到40億美金。但在龐大的世界電影市場里,這只是滄海一粟。如果能敲開中國市場,印度電影的資金實力將邁上一個新的臺階。
中國和印度還沒有意識到兩國潛在的巨大電影市場,但是好萊塢已經開始行動了。華納兄弟準備在印度推出一部名叫《中國制造》的電影。
這部電影講的是一個孟買廚師被誤認為是功夫大師的故事。這也將是在寶萊塢與好萊塢之后世界第三大電影出品國--中國拍攝的第一部印地語電影。
如果中國允許更多的印度電影進入中國市場,相對應的,中國電影進入印度市場的可能性就會大大提高。這樣,中國電影將能面向一個更大,擁有13億人口的市場開放,印度人民也不用再通過美國電影來了解中國。這為印度民眾了解中國開辟了另一條渠道。
但是,電影對消減兩國緊張的政治氣氛到底能起到什么積極作用呢?一旦印度電影人意識到中國潛在的巨大市場,他們就會把中國人的臉龐、情感、口味融入到他們的作品中,正如《中國制造》一樣。
以此發展下去,“中國恐懼癥”的制造者將可能轉變成促進中印和平的重要因素。到時候,看同一部電影的中印兩國人民會同歡笑,同哭泣,同時戀愛或是“愛”上彼此。我敢打賭,到時候沒有什么雙邊問題是不能解決的了。
寶萊塢電影里有一個經久不衰的劇情:親兄弟在出生時不幸分離、生長在完全不同的環境,最后得以相認。希望印中這對兄弟能像經典的寶萊塢電影情節一樣在電影院觀看同一部電影時發現了彼此的真的身份,最終得以相認。
(《中國日報》評論員 Debasish Roy Chowdhury 編譯 王薇 編輯 張峰)