中國日報網環球在線消息:英文《中國日報》3月9日報道:中國的改革開放吸引了許多外國朋友來華工作。他們辛勤之余,不免有諸多感慨?!吨袊請蟆钒拇罄麃喖庉嫲桌钫\(Patrick Whiteley)日前在國際言論版發表文章,指出不同種族和不同文化背景的人,也有許多相似之處,求同存異、有我有你,恰是和諧相處之道。全文如下:
倘若我只關注中國與西方的不同之處,我大概早就收拾行李打道回府了。它們當然會有不同之處,這就跟我臉上的大鼻子一樣顯而易見。但是它們有很多相似之處,我用這些常見的“線索”將我自己編織進如同精美的中國掛毯一般的生活當中。
有很多像我一樣的外國人在中國生活。
兩年前我開始在北京工作時,還有點緊張。我怎么才能很好地和我的中國同事相處?我要怎么修改他們的稿子?有沒有一個中國式的辦法來做這些事?
所有那些關于中國的“內部指南”寫滿了提示:不要指手畫腳;與中國人說話的時候不要老盯著人家的眼睛;不要說不;而且盡量不要發脾氣。這就像是一本20世紀50年代赴婆羅洲山野部落用的導游書。
我學到了一個中文詞來定義上面的建議:亂說(一堆廢話)。
我收起了這些指南。之后完全就像是我在悉尼的辦公室一樣,把注意力集中在工作上。我的中國老板雇我, 因為我有豐富的辦英文報紙的經驗,所以我要關注的是我的工作,而非那些所謂的中國人的行為特點。
版樣設計和排版是視覺上的問題。最佳方案動口不如動手,我就給大家展示來自世界各地的優秀的報刊版面,并講解了設計報紙的通用理論。利用能使人眼前一亮的照片和能抓住眼球的大標題來引起讀者的興趣,標題可以引導讀者進入整個故事,而遣詞造句能讓故事如歌一般動聽。一上來就抓住讀者,還怕他和她不買賬?
當真不靈,就換一手。
我熱愛報紙。我從一開始就分享我的熱情。我很快就發現我的同事們也都熱愛報紙,并且都想盡力做出一份最好的報來。我們是同一個“版面”上的戰友。
清晰地交流和日常的禮貌至關重要。
當有必要修改文章時,可能得講點基本原則。這永遠不是針對個人的批評,而是建設性的提議。雖然我們觀點不同,但是很少會發生沖突。在這個時候,我東指指西戳戳,說話時看著對方的眼,說一千遍“不”,而且還加大我的音量:“啊呀呀”。但是這里面沒有傷害,也沒有粗口。這只是針對工作,無關乎個人。
我在中國的外國朋友從事不同領域的工作,如銷售業、礦業、工程界、音樂界和教育界等等,也與他們的中國同事分享他們的技巧和知識。我有一個美國朋友戴爾在內蒙古教中國飛行員特技飛行。
我們沒穿中式服裝,來來往往不用躡手躡腳,更沒有在字里行間細考深究。我們還是我們自己,只是專注在那些相似的地方而非不同之處。
像戴爾一樣,我們在這里的高空翱翔。
(作者 Patrick Whiteley 翻譯 孫偉思)