男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
G20英文專題 中國(guó)在線首頁(yè)
CHINA DAILY 英文首頁(yè)
 

Five weeks ago, a local Guangzhou newspaper suggested that some watermelons in the city's market might have been contaminated with injections of "hongyaoshui," which literally means "red medicinal water."

The news was immediately picked up by newspapers across the country, including some in Hong Kong. It was reported that melon farmers in South China's Hainan Province originally had orders from Hong Kong for some 1,000 tons of watermelons, but despite farmers' insistence that there was no way to make the injections and that it made no business sense to do so, the deals were cancelled.

In July, the melons ripened and became rotten in the fields due to cancelled deals from Hong Kong and inland provinces as well. Watermelon growers suffered a total loss of 30 million yuan (US$3.8 million).

Now probing into the cause of the farmers' plight, media critics point out that the media is to blame for its sham report.

When I read the original report, I discovered that it obviously did not follow the professional procedure of checks and balances. And I believe the media should be held responsible for the violation of its professional code of conduct.

The reporter didn't go to any professionals or experts in food quality, hygiene, medicine or chemistry for analysis and checks, nor did the writer give a voice to melon farmers or planters' association representatives.

The report was based on complaints from local residents, three of them using only their surnames, and without due professional qualifications. They each made different allegations as to what the additive in the watermelons was.

One said he believed the melon he bought was injected with water; another was told by her neighbours that some chemicals had been used to ripen the melons more quickly.

The third resident, who was said to work in an unspecified local medical university without identifying her profession, told the reporter that she took melon samples to some unnamed colleagues whose professions were not specified. She said these colleagues did some tests and found "food colouring" in the sample.

The reporter did quote the managers of two local farmers' markets and a watermelon peddler, in an attempt to achieve some balance. One manager said he feared some melon growers might have resorted to using chemicals to make their melons ripen faster, while the other manager and the peddler refuted the notion, saying injections only spoiled the melons without boosting the sales.

While we bring the media to the pillory, I believe government agencies in charge of quality, hygiene and markets should take the main responsibility.

The quality of food and hygiene affects the health of the general populace and the well-being of society. When the public has the notion that something they eat is not safe, these officials are duty-bound to investigate a potential health hazard and make an expert, official response and clear up the situation, even when no major illness breaks out.

Chemical analysis of the watermelons does not require advanced high-tech equipment.

However, it took two weeks from the report's publication for Shenzhen quality inspection, supervision and quarantine authorities to announce that watermelons had not been contaminated with sweetener, nor colouring, nor Merbromin a red aqueous solution, called "hongyaoshui" in Chinese, used as a germicide and antiseptic.

Then in the next few days, similar official or expert probes were conducted in Hong Kong and Hainan with the same results.

The officials and experts said the melons were safe to eat. And watermelon prices have risen.

Clearly dereliction of these officials' duties caused the economic loss of the watermelon growers. While no related government agencies have explained why they were slow in their response, Liang Yakuan, chairman of the Hainan Watermelon Association, admitted that he and his colleagues had not expected that things could have gone so bad for the melon growers.

An ancient Chinese saying holds that, while good deeds may be kept within, bad news often travels thousands of li (miles). This is even more so now, in the age of information. But it is obvious that many in the government and public service domain still have little inkling of the power of information, even when the report was speculative without professional substantiation.

What is more, it is inexcusable when people's interests and public health may be at stake.

(China Daily 08/24/2006 page4)

 
  中國(guó)日?qǐng)?bào)前方記者  
中國(guó)日?qǐng)?bào)總編輯助理黎星

中國(guó)日?qǐng)?bào)總編輯顧問(wèn)張曉剛

中國(guó)日?qǐng)?bào)記者付敬
創(chuàng)始時(shí)間:1999年9月25日
創(chuàng)設(shè)宗旨:促國(guó)際金融穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)發(fā)展
成員組成:美英中等19個(gè)國(guó)家以及歐盟

  在線調(diào)查
中國(guó)在向國(guó)際貨幣基金組織注資上,應(yīng)持何種態(tài)度?
A.要多少給多少

B.量力而行
C.一點(diǎn)不給
D.其他
 
本期策劃:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)中國(guó)在線  編輯:孫恬  張峰  關(guān)曉萌  霍默靜  楊潔  肖亭  設(shè)計(jì)支持:凌雷  技術(shù)支持:沙益新
| 關(guān)于中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) | 關(guān)于中國(guó)在線 | 發(fā)布廣告 | 聯(lián)系我們 | 工作機(jī)會(huì) |
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)站登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站獨(dú)家所有,
未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。
主站蜘蛛池模板: 十堰市| 浠水县| 新兴县| 峨山| 沁源县| 塔河县| 山阳县| 文昌市| 静海县| 泸州市| 遂溪县| 怀来县| 海口市| 巴塘县| 恭城| 祥云县| 和田县| 葫芦岛市| 昔阳县| 饶河县| 和顺县| 绥江县| 商城县| 恩施市| 平泉县| 柘荣县| 碌曲县| 台前县| 梨树县| 常德市| 中江县| 安国市| 武夷山市| 修水县| 古丈县| 绵竹市| 城固县| 玛多县| 鹿泉市| 合水县| 牟定县| 阿坝县| 麻阳| 虹口区| 昆明市| 合川市| 白朗县| 普兰店市| 宜昌市| 武山县| 张家口市| 澄迈县| 化隆| 拜泉县| 阿克陶县| 辉南县| 于田县| 莆田市| 泰顺县| 垦利县| 武邑县| 策勒县| 长宁区| 张北县| 巴彦县| 错那县| 两当县| 淅川县| 阳西县| 泽普县| 肃南| 平度市| 家居| 青冈县| 鄂托克前旗| 开鲁县| 万年县| 邵东县| 肥西县| 海宁市| 青海省| 丘北县|