男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
HongKong Comment(1)

Muddle on founding principle cleared up

HK Edition | Updated: 2017-10-27 06:13
Share
Share - WeChat

Critical issue with much-misunderstood policy is relationship between central government and SAR, Xiao Ping explains

The relationship between "one country" and "two systems" is the core of the "one country, two systems" principle. Many social disharmonies that Hong Kong has experienced since the founding of the special administrative region under China's sovereign rule can be traced to failure to straighten that crucial relationship. Such confrontations caused by misunderstanding of "one country, two systems" took place over the central government's overall jurisdiction over the Hong Kong SAR, interpretation of the Basic Law by the National People's Congress Standing Committee, the NPCSC decision issued on Aug 31, 2014 regarding the method of selecting the chief executive of the HKSAR by universal suffrage, national education and the political system on the Chinese mainland. Some Hong Kong residents cannot comprehend these matters and therefore refuse to accept Hong Kong's constitutional reality all because they got the relationship between "one country" and "two systems" wrong in the first place.

The central government has been well aware of this problem all along. People who follow Hong Kong affairs intently should have no difficulty noticing the crucial relationship is the one topic central government authorities have emphasized more than any other issue. General Secretary Xi Jinping's report to the 19th National Congress of the Communist Party of China discusses Hong Kong in three chapters; all are linked to the crucial relationship. By stressing the organic combination of the overall jurisdiction over the HKSAR and high degree of autonomy, central government authorities ensure the "one country, two systems" principle will never change or waver; while Hong Kong makes sure the exercise of "one country, two systems" will never go astray or change shape. It also reiterates the resolve to maintain long-term prosperity and stability in Hong Kong and Macao as well as requiring the two SARs to fulfill their constitutional obligation of safeguarding the country's sovereignty, security and development interests. It states clearly the central government supports the two SARs to integrate their own development into the overall development of the nation and hopes Hong Kong and Macao compatriots will build up their sense of national belonging and patriotism, share the historic responsibility of contributing to the nation's rejuvenation as well as the pride of a prosperous nation.

An unmistakable fact is that, although the HKSAR enjoys a high degree of autonomy, it has been a part of the country's governing system since it was founded 20 years ago. From this point of view the relationship between "one country" and "two systems" is essentially the relationship between the central government's overall jurisdiction over the HKSAR and the latter's high degree of autonomy. Rejecting or resisting central authorities' overall jurisdiction over Hong Kong means setting "two systems" against and even on top of "one country", hence the mistaken concept on authority and autonomy.

The people of Hong Kong should truly understand why Xi's report puts so much emphasis on the central government's overall jurisdiction over the HKSAR. Sovereignty is demonstrated by jurisdiction, without which the power vested in the central government by the Basic Law would be void and high degree of autonomy pointless. And what's the point of resuming sovereign rule over Hong Kong in the first place if the central government does not exercise overall jurisdiction?

The author is a veteran current affairs commentator.

(HK Edition 10/27/2017 page12)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 盐源县| 娄烦县| 炎陵县| 虹口区| 新竹县| 岢岚县| 台东县| 清河县| 凤凰县| 育儿| 南岸区| 三明市| 华阴市| 读书| 安远县| 南充市| 张北县| 会理县| 九龙县| 建平县| 白银市| 利川市| 张家港市| 独山县| 治县。| 阜平县| 望江县| 竹溪县| 巴青县| 吴川市| 平陆县| 迁安市| 舟山市| 邯郸县| 吉木萨尔县| 佛冈县| 沧源| 平远县| 辛集市| 米易县| 维西| 徐汇区| 冷水江市| 紫云| 房山区| 永寿县| 西乌珠穆沁旗| 泾阳县| 扶沟县| 岱山县| 敖汉旗| 湟源县| 江达县| 通山县| 阿拉善右旗| 尤溪县| 沅陵县| 余庆县| 乡宁县| 宜兴市| 钦州市| 永福县| 正宁县| 和林格尔县| 江津市| 阳西县| 陆良县| 平阳县| 抚顺市| 和硕县| 金平| 拜泉县| 自贡市| 西乌珠穆沁旗| 阜阳市| 临沂市| 永州市| 保德县| 营口市| 开远市| 基隆市| 东源县|