男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
HongKong Comment(1)

Xi's report to congress outlines new approaches to HKSAR

HK Edition | Updated: 2017-10-31 05:58
Share
Share - WeChat

Last week in this column, we discussed Communist Party of China General Secretary Xi Jinping's Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and its implications for Hong Kong. This week, I would like to zoom in on the section on Hong Kong and Macao in his report and highlight what I think is important but neglected by the mainstream pundits.

Whenever the central government or the CPC presents something, people in Hong Kong will immediately look at what they are familiar with. This time it is no different, and many of our commentators are still obsessed with concepts in the report about Hong Kong including "comprehensive jurisdiction", and speculate on how it is supposed to be combined "organically" with the "high degree of autonomy", as Xi's report mandates.

These concepts are nothing new. The phrase "comprehensive jurisdiction" was first mentioned when the State Council released a white paper spelling out the accurate understanding of "one country, two systems" in June 2014. As for the term "high degree of autonomy", why is it still an issue after more than three decades?

It is time we stop navel-gazing. New and important ideas and policies have been announced by Xi's report. In particular, we should pay attention to paragraphs about integrating Hong Kong and Macao into the mainland.

In his report, Xi said the Party will continue to support Hong Kong and Macao in integrating their own development into the overall development of the country. Priorities will be given to development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area; cooperation between Guangdong, Hong Kong and Macao; and regional cooperation in the pan-Pearl River Delta.

Policies will also be improved to make it more convenient for the people from Hong Kong and Macao to pursue career development on the mainland, according to Xi's report.

The language of integration represents a new way of thinking. In the past, the overall consensus - among mainland officials, Hong Kong patriots and Hong Kong's opposition camp - is one about compartmentalization. Hong Kong and the rest of China are so different, the logic goes, that we had better keep the two apart. The less they integrate, the better. And this compartmentalization is also key to maintaining Hong Kong's unique competitive edge, which the rest of China can in turn take advantage of.

Xi's report correctly tackles integration at two different levels. The first is integration of Hong Kong's development into national development. This means the logic of Hong Kong's political economic system will have to be attuned to that of the country.

The second is about the integration of Hong Kong Chinese into the rest of the Chinese society. As this column has emphasized repeatedly, we cannot treat Hong Kong and Hong Kong citizens as the same thing. Hong Kong can have high economic growth while Hong Kong people have stagnant income levels. In fact, this kind of misalignment caused the discontent in our society in recent years.

Therefore, Xi's report has disentangled Hong Kong with its citizens, giving a whole new range of opportunities to the Hong Kong people, who in the future are no longer dependent on Hong Kong the city for their success and well-being. This is, if they are willing to grab these opportunities.

"One country, two systems" is a one-of-a-kind arrangement. It is about two political and economic systems operating within one country. In the past, people in Hong Kong have avoided the question of who is leading the "two systems", or which of these systems is the dominant one. Some naively think that the two systems can develop themselves without a pilot. This is the true reason why Hong Kong has lost its economic glory after the handover. Xi's report gives an unequivocal answer, albeit one that some Hong Kong people might not like.

People have also mistakenly believed that "two systems" means two citizenships. This is not only absurd, but leads to all kinds of separatist ideologies. The 19th Party congress report has made it clear that the country is moving toward one citizenship model. The first step of this grand project will be to make things more convenient for Hong Kong people on the mainland.

(HK Edition 10/31/2017 page8)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 永善县| 新安县| 遂平县| 衡阳县| 蒲城县| 河东区| 阿鲁科尔沁旗| 丰宁| 襄城县| 西乌珠穆沁旗| 彭州市| 高阳县| 颍上县| 洛隆县| 前郭尔| 佛山市| 雅江县| 洛阳市| 东乡族自治县| 南平市| 肃南| 泽普县| 小金县| 蓬溪县| 三亚市| 逊克县| 和林格尔县| 商水县| 高要市| 昌图县| 牡丹江市| 博湖县| 九龙坡区| 苏尼特左旗| 巫山县| 廊坊市| 绥化市| 双江| 榕江县| 济源市| 新平| 龙陵县| 宜春市| 芒康县| 察哈| 平山县| 九寨沟县| 南陵县| 梧州市| 美姑县| 乌兰察布市| 南安市| 泗阳县| 莱芜市| 崇文区| 澄城县| 邵东县| 长白| 昆山市| 贺兰县| 海林市| 分宜县| 武汉市| 肥城市| 鱼台县| 霍城县| 苗栗县| 内丘县| 如皋市| 同德县| 惠州市| 孝义市| 德清县| 德安县| 武功县| 潜山县| 和硕县| 方正县| 长顺县| 沁水县| 浙江省| 马公市|