男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

US Columbia University Press launches Chinese literature book series

Xinhua | Updated: 2018-03-25 09:58
Share
Share - WeChat
Photo taken on March 23, 2018 shows the book series titled "How to Read Chinese Literature" at a launch ceremony in Washington DC, the United States. The Columbia University Press launched a book series titled "How to Read Chinese Literature" here on Friday, with an eye to transforming the learning and teaching of Chinese literature, language, and culture in the English-speaking world. [Photo/Xinhua]

The Columbia University Press launched a book series titled "How to Read Chinese Literature" here on Friday, with an eye to transforming the learning and teaching of Chinese literature, language, and culture in the English-speaking world.

The series is a collection of Chinese literary anthologies and language texts covering all major literary genres, with non-Chinese students and scholars as target readers.

Cai Zongqi, professor of Chinese and Comparative Literature of the Department of East Asian Languages and Cultures, University of Illinois at Urbana-Champaign, is one of the series' general editors.

The series is aimed at bridging the gap between learning and teaching for non-Chinese students and scholars, especially in traditional Chinese poetry and prose, the professor told Xinhua at the launch ceremony.

The most challenging part about teaching non-Chinese students is the need for an interpretive and analytical approach instead of using descriptive, abstract words that could be well-perceived by Chinese speakers, Cai stressed.

Since 2008, Columbia University Press has published three books edited by Cai -- now all part of the series -- starting with "How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology."

The book has been popular among students, scholars and other readers, paving the way for the idea of publishing a series.

"I think it was a great idea," Jennifer Crewe, director of the press affiliated with renowned Columbia University, told Xinhua. "A good way to learn and understand another culture is through its literature."

"It's a successful formula that will help students for years to come," Crewe said of how Cai and other editors have compiled the books, which put together the English translation of traditional Chinese poetry and prose, their Chinese texts, and translation into modern Chinese.

The whole book series is expected to be out by 2020.

Columbia University Press is one of the oldest and the most prestigious publishers of translations of Asian classics and literary anthologies.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 广西| 林周县| 大连市| 右玉县| 沁源县| 金湖县| 饶河县| 福鼎市| 金坛市| 攀枝花市| 萨嘎县| 桦甸市| 安仁县| 绥德县| 嘉峪关市| 鱼台县| 平舆县| 三门峡市| 阿城市| 垣曲县| 吴旗县| 顺昌县| 崇文区| 宝兴县| 宿松县| 保山市| 宽甸| 元氏县| 桦川县| 黄浦区| 黎川县| 天全县| 韩城市| 泰州市| 邳州市| 浠水县| 赫章县| 鲁山县| 老河口市| 大悟县| 阳高县| 湖南省| 长岭县| 葫芦岛市| 固安县| 晋江市| 灵寿县| 永新县| 绵阳市| 绥芬河市| 蚌埠市| 横峰县| 台东市| 岳普湖县| 英吉沙县| 德江县| 汝州市| 衡东县| 威宁| 当雄县| 西乌珠穆沁旗| 中牟县| 东莞市| 宜川县| 福建省| 汶上县| 博乐市| 商南县| 区。| 罗平县| 高邑县| 中宁县| 丁青县| 郓城县| 鄂托克前旗| 桐柏县| 左权县| 安陆市| 普兰店市| 蕲春县| 额尔古纳市| 长垣县|