男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

Overseas online market a boon for Chinese content providers

By Xu Fan | China Daily | Updated: 2018-04-19 07:20
Share
Share - WeChat
Chris McGurk (right), chairman and CEO of Cinedigm, one of the largest independent studios in the United States, and Bill Sondheim, president of Cinedigm's Entertainment Group, talk about the globalization of Chinese films on Easy Talk, a video show broadcast on China Daily website. [Photo by Yu Xiaoou/China Daily]

Over the past decade, many Chinese films that have earned massive amounts at the box-office records in the domestic market have often flopped in North America.

Wolf Warrior 2 - China's all-time box-office champion - earned 5.6 billion yuan ($891 million) in China, but its combined takings in the United States and Canada was merely $2.8 million.

To date, the best-performing Chinese movie in North America is Ang Lee's 2000 martial arts movie Crouching Tiger, Hidden Dragon, a 19th-century story about two generations of warriors.

Zhang Yimou's Hero, which opened in China in 2002 but was released to the North America two years later, follows Crouching Tiger as the second highest-grossing Chinese film in Hollywood's home market.

For domestic filmmakers, it has been a long struggle to promote their hits to a broader audience in the rest of the world.

Chris McGurk, a veteran who has worked in the US movie and television industries for more than 30 years, believes the success of Crouching Tiger and Hero "were not accidents and can be duplicated".

"Both the films told the sort of stories that Western audiences can relate to, with a clear progression from beginning to middle to end. They were linear in form and nonchaotic in presentation, which Western audiences are comfortable with," says McGurk, currently chairman and CEO of Cinedigm, one of the largest independent studios in the United States.

Besides, the two movies have directors who know Western storytelling sensibilities and have casts including top stars known to US audiences, such as Chow Yun-fat and Michelle Yeoh for Crouching Tiger, and Jet Li for Hero.

"Picking a right partner is also very important," adds McGurk, who believes the marketing and promotion Sony Classics did for Crouching Tiger and Miramax Films for Hero were effective to convince Americans to think the two are must-see movies.

Stephen Chow's The Mermaid is another case reflecting the partner issue.

China's highest-grossing film in 2016 was shown only on 35 screens in North America by the distributor Sony Pictures, according to the Forbes magazine.

Speaking about how partner choices can be crucial, McGurk, who was once in high positions in Disney, Universal and MGM, says: "I've worked in the top US studios, and I know their number one goal is to protect their own movies."

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 庆阳市| 静海县| 长岛县| 赤壁市| 老河口市| 淮安市| 轮台县| 蒙山县| 阿克| 萨嘎县| 青川县| 南平市| 绵阳市| 静乐县| 苗栗市| 五大连池市| 襄城县| 富宁县| 岳西县| 长寿区| 英山县| 巨鹿县| 永嘉县| 安溪县| 广州市| 大新县| 铁岭县| 娄烦县| 无锡市| 阜新市| 兴海县| 岗巴县| 寻乌县| 五常市| 普安县| 无棣县| 社旗县| 广昌县| 阿勒泰市| 新兴县| 四会市| 棋牌| 磐石市| 贡觉县| 南郑县| 香港| 页游| 米泉市| 昔阳县| 女性| 治县。| 绥中县| 甘洛县| 阳江市| 藁城市| 天柱县| 泗阳县| 长沙市| 江孜县| 墨玉县| 肥城市| 咸丰县| 郁南县| 拉孜县| 靖边县| 石门县| 兰溪市| 澄江县| 秦皇岛市| 武功县| 漯河市| 云梦县| 通州市| 望奎县| 双柏县| 忻州市| 乐陵市| 都昌县| 曲阳县| 榆社县| 高唐县| 陈巴尔虎旗|