男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / Specials

Belt and Road Cooperation: Shaping a Brighter Shared Future

China Daily | Updated: 2019-04-28 08:55
Share
Share - WeChat

Boosting Infrastructure Connectivity

16. To sustain interconnected growth, we support comprehensive and multi-modal infrastructure connectivity, fostering economic growth and improving the standards of living catalyzed by infrastructure investment. We support policies and activities that help land-locked countries to transform into land-linked ones, including by strengthening connectivity and cooperation on transit arrangements and infrastructure.

17. We will strive to build high-quality, reliable, resilient and sustainable infrastructure. We emphasize that high-quality infrastructure should be viable, affordable, accessible, inclusive and broadly beneficial over its entire life-cycle, contributing to sustainable development of participating countries and the industrialization of developing countries. We welcome developed countries and international investors to invest in connectivity projects in the developing countries. We emphasize the importance of economic, social, fiscal, financial and environmental sustainability of projects, while striking a good balance among economic growth, social progress and environmental protection.

18. In the interest of sustainability, we support improving cooperation in project preparation and implementation, to promote projects that are investable, bankable, economically viable and environment-friendly. We call on all market players in the Belt and Road cooperation to fulfill their corporate social responsibility and follow the principles of UN Global Compact.

19. We acknowledge that transport infrastructure constitutes a foundation of connectivity. We encourage the development of interoperability of infrastructure to enhance air, land and sea connectivity among countries, including through interoperable and multi-modal transport. We recognize the importance of development of trans-regional transport and logistic routes including the ones connecting Central Asia with Caucasus, Europe, Africa, South and Southeast Asia and the Pacific region to increase its transport and communication potential.

20. We support strengthening energy infrastructure, in order to enhance energy security and to promote global access to affordable, clean, renewable and sustainable energy for all.

21. We aim to enhance connectivity among financial markets, in accordance with respective national laws and regulations as well as international commitments, while bearing in mind the importance of financial inclusion.

Promoting Sustainable Development

22. To promote sustainable and low-carbon development, we appreciate the efforts to foster green development towards ecological sustainability. We encourage the development of green finance including the issuance of green bonds as well as development of green technology. We also encourage exchanges of good practices on ecological and environmental policies towards a high level of environmental protection.

23. Determined to protect the planet from degradation, we look forward to a climate resilient future and enhance our cooperation in areas such as environment protection, circular economy, clean energy and energy efficiency, sustainable and integrated water resources management including support to the countries adversely affected by climate change, in line with internationally agreed principles and obligations so as to achieve sustainable development in its three dimensions-economic, social and environmental-in a balanced and integrated manner. We support the implementation of the UN resolution on Midterm Comprehensive Review of the International Decade for Action, "Water for Sustainable Development", 2018-2028.

24. We encourage more cooperation in sustainable agriculture, forestry and protecting biological diversity. We agree to promote cooperation in resilience and disaster-risk reduction and management.

25. We support international anti-corruption cooperation and work towards zero tolerance in anti-corruption, consistent with national laws and regulations. We call for more international cooperation in line with our applicable respective obligations under international conventions, such as UN Convention against Corruption (UNCAC) and relevant bilateral treaties. We look forward to strengthening international cooperation and exchanges of good practices and practical cooperation.

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 屏边| 辰溪县| 绥阳县| 丰城市| 澄城县| 察哈| 安乡县| 襄汾县| 嘉义县| 登封市| 盐津县| 通河县| 广宁县| 出国| 潢川县| 巫山县| 云南省| 岳普湖县| 石泉县| 黔西县| 绍兴市| 南丹县| 鸡西市| 正宁县| 突泉县| 华亭县| 定西市| 昌平区| 乌拉特前旗| 万载县| 正定县| 堆龙德庆县| 浦东新区| 绩溪县| 绥芬河市| 马关县| 瑞金市| 贡山| 比如县| 弋阳县| 三亚市| 衡东县| 昌宁县| 来凤县| 祥云县| 金昌市| 神农架林区| 自贡市| 洪江市| 四会市| 响水县| 泽库县| 班玛县| 鄱阳县| 南投县| 黎川县| 三明市| 肥城市| 包头市| 保山市| 惠东县| 石阡县| 徐水县| 八宿县| 东安县| 双鸭山市| 遵义市| 北京市| 深圳市| 临夏市| 阜平县| 营山县| 连州市| 建德市| 仪征市| 光泽县| 鲁山县| 闸北区| 临漳县| 阆中市| 保德县| 东乡族自治县|