男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Top News

US breaks market rules by forcing China to buy more farm goods

By Zhu Ping | China Daily | Updated: 2019-08-05 20:37
Share
Share - WeChat
[Photo/IC]

China's highest planning body exposed the United States' deceitful claim on Monday. The White House, a day after describing the 12th round of trade talks as "constructive", threatened to impose extra 10 percent tariffs on the remaining $300 billion of Chinese goods starting Sept 1. Why? Because, according to the US, China doesn't buy "enough" US agricultural products.

However, the National Development and Reform Commission's clarification on Monday laid bare the US' fraudulent claim. In one month since the Osaka G20 Summit, the US has shipped about 2.27 million tons of soybeans to China, and by Friday, the two sides had reached agreements on agricultural products including 130,000 tons of soybeans, 40,000 tons of pork, and 120,000 tons of sorghum.

Playing wild cards at the table may be an effective tactic during business negotiations. But the mixed, if not chaotic, signals being sent by the US at the trade talks will do nothing "constructive", except for deepening the trust deficit and further damaging investors' confidence in the markets of the two largest economies. Besides, it will also add more uncertainties to the already fragile global economic outlook.

The US' accusation that China doesn't import as many US agricultural products as it has vowed to show how hollow the US claim is. Immediately after the Shanghai trade talks ended on Wednesday, the Chinese Ministry of Commerce said some Chinese companies are already purchasing US agricultural products based on their needs, and many enterprises, including State-owned enterprises, have been inquiring with US exporters about prices in order to strike deals in the future. On Monday, the NDRC said some companies could not finalize any deals because the prices quoted by US exporters were not competitive.

Indeed, by importing more agricultural products from the US, China can cut its agricultural production costs and environmental pollution, as well as meet Chinese consumers' diversified demands. But China can increase US agricultural imports based only on market demands.

Moreover, China joined the World Trade Organization in 2001, so it should have been automatically recognized as a market economy in 2016, according to the WTO accession protocol. But the US still refuses to recognize China's market economy status and expects it to accede to unfair demands, such as importing as much agricultural products as Washington wants even against China market needs. Forcing any country to import products which doesn't fulfill its market needs is a violation of market rules.

By putting "maximum pressure" on China to purchase much more US agricultural products than it needs, the US creates obstacles for both sides at a time when their economies are slowing. But such unilateral tariff threats will backfire and deal a blow to US farmers, because China will never purchase more agricultural products than it needs.

The US is widely known to protect its farmers by providing them with huge subsidies. For instance, the US administration heavily subsidizes corn, soybeans, wheat, cotton and rice, in total disregard to the WTO's rulings in favor of developing countries against the US in agricultural dispute cases.

As the campaign for the 2020 presidential election has already begun, domestic politics in the US will become increasingly complicated with politicians canvassing for farmers' votes. But China will not buckle under US pressure. In fact, the more pressure the US puts on China, the more uncertainty it will bring to its farmers.

Therefore, it's time the US stopped bullying other countries and stuck to the agreement that China would purchase US agricultural products based on its market demands. Only in this way can the negative impact on the Chinese and US economies be reduced.

The author is a writer with China Daily.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 富源县| 甘谷县| 永川市| 北京市| 名山县| 台安县| 遂溪县| 米脂县| 元谋县| 丰宁| 高安市| 周宁县| 连城县| 双峰县| 抚远县| 延长县| 济宁市| 德令哈市| 湖北省| 安丘市| 泽库县| 福鼎市| 阿瓦提县| 崇州市| 咸阳市| 天气| 凌海市| 嫩江县| 大港区| 平江县| 阿勒泰市| 临洮县| 南城县| 汽车| 合肥市| 宜宾县| 景宁| 方城县| 泰和县| 昆明市| 类乌齐县| 通河县| 郴州市| 长海县| 巫溪县| 临颍县| 孙吴县| 临洮县| 唐山市| 海丰县| 大同市| 始兴县| 鹿泉市| 苏尼特右旗| 湄潭县| 德令哈市| 霍州市| 黑山县| 长岭县| 图们市| 芮城县| 内丘县| 仁寿县| 米易县| 剑河县| 泌阳县| 安宁市| 烟台市| 辽中县| 湘乡市| 习水县| 长寿区| 灵台县| 宜兴市| 荔浦县| 双柏县| 云南省| 万盛区| 桓仁| 武胜县| 饶阳县| 剑河县|