男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Unearthing the truth from the bloodied field

By JULIAN SHEA in London | China Daily Global | Updated: 2020-11-20 09:44
Share
Share - WeChat
The Queen's visit was a deeply symbolic moment. SPORTSFILE/GAA

In the 2016 referendum, Brexit was presented as a black or white issue, and British government minister Liam Fox said a trade agreement with the European Union would be "one of the easiest deals in human history".

Four exhausting, unresolved years later, reality has turned out to be more complex.

As with so much British history, Ireland is a sticking point, so there is great symbolism in the centenary of one of the darkest days in the countries' relationship falling at this time. That day is Bloody Sunday.

To most people, Bloody Sunday means the incident in Northern Ireland in January 1972, where British paratroopers shot dead 14 people. But there was an earlier Bloody Sunday, on Nov 21 1920, at Croke Park stadium in Dublin.

During a British military and police operation at a Gaelic football match, shots were fired, leaving 14 people dead or dying. Its impact has last for generations.

Although British imports soccer and rugby are hugely popular, in Ireland the traditional sports of Gaelic football and hurling enjoy a status far above mere games.

The Gaelic Athletic Association, their governing body, is also a guardian of traditional culture, so much so that until 1971, its constitution banned players from playing sports deemed to be British, and in 2005 rules had to be changed to allow Croke Park to host soccer and rugby.

In 1920 the Irish War of Independence was raging and on the morning of Nov 21, attacks by the Irish Republican Army, the IRA, had killed 14 British intelligence officers.

That afternoon, Dublin were playing Tipperary at Croke Park, and it was suspected that people who had helped the assassins may be in the crowd, so police intended to search spectators inside the ground, with British soldiers remaining outside, according to general historical narration.

What followed went terribly wrong and has been so mythologized that the truth has become largely lost, according to journalist Michael Foley's book and podcast The Bloodied Field, which focus on the victims, as he tries to correct a story that he thinks has been wrongly told and retold for years.

"For years we were fed a black and white narrative, but it's so much more complex," he said. "The British treated the War of Independence as a police war, not a military one, because they didn't want troops to be seen fighting empire subjects.

"The police presence was comprised of the Royal Irish Constabulary, who were regular police, supported by two groups mainly made up of former British soldiers, the Black and Tans, and the Auxiliaries, known for their brutality."

1 2 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 锡林浩特市| 友谊县| 娄底市| 修水县| 北票市| 锦州市| 星座| 当涂县| 黄平县| 平凉市| 通化县| 黎城县| 深州市| 阿拉尔市| 宣威市| 新安县| 绥芬河市| 乌审旗| 霍山县| 临安市| 皮山县| 辽中县| 滨海县| 红安县| 杭州市| 泰来县| 溆浦县| 蓬莱市| 姚安县| 拉孜县| 安龙县| 醴陵市| 龙井市| 桦川县| 土默特左旗| 柳河县| 合作市| 广丰县| 荔浦县| 广灵县| 会宁县| 科技| 龙海市| 新丰县| 昭通市| 麟游县| 汝州市| 隆昌县| 安溪县| 温州市| 天祝| 禹城市| 专栏| 武汉市| 教育| 阜南县| 西安市| 凤山市| 密云县| 额尔古纳市| 当阳市| 邵阳县| 麻栗坡县| 河北省| 禄劝| 邻水| 信宜市| 永丰县| 凤阳县| 道真| 禹州市| 松原市| 安陆市| 华阴市| 张家港市| 黄山市| 上杭县| 仪陇县| 修水县| 澄迈县| 定襄县| 古交市|