男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Unearthing the truth from the bloodied field

By JULIAN SHEA in London | China Daily Global | Updated: 2020-11-20 09:44
Share
Share - WeChat
The Queen's visit was a deeply symbolic moment. SPORTSFILE/GAA

In the 2016 referendum, Brexit was presented as a black or white issue, and British government minister Liam Fox said a trade agreement with the European Union would be "one of the easiest deals in human history".

Four exhausting, unresolved years later, reality has turned out to be more complex.

As with so much British history, Ireland is a sticking point, so there is great symbolism in the centenary of one of the darkest days in the countries' relationship falling at this time. That day is Bloody Sunday.

To most people, Bloody Sunday means the incident in Northern Ireland in January 1972, where British paratroopers shot dead 14 people. But there was an earlier Bloody Sunday, on Nov 21 1920, at Croke Park stadium in Dublin.

During a British military and police operation at a Gaelic football match, shots were fired, leaving 14 people dead or dying. Its impact has last for generations.

Although British imports soccer and rugby are hugely popular, in Ireland the traditional sports of Gaelic football and hurling enjoy a status far above mere games.

The Gaelic Athletic Association, their governing body, is also a guardian of traditional culture, so much so that until 1971, its constitution banned players from playing sports deemed to be British, and in 2005 rules had to be changed to allow Croke Park to host soccer and rugby.

In 1920 the Irish War of Independence was raging and on the morning of Nov 21, attacks by the Irish Republican Army, the IRA, had killed 14 British intelligence officers.

That afternoon, Dublin were playing Tipperary at Croke Park, and it was suspected that people who had helped the assassins may be in the crowd, so police intended to search spectators inside the ground, with British soldiers remaining outside, according to general historical narration.

What followed went terribly wrong and has been so mythologized that the truth has become largely lost, according to journalist Michael Foley's book and podcast The Bloodied Field, which focus on the victims, as he tries to correct a story that he thinks has been wrongly told and retold for years.

"For years we were fed a black and white narrative, but it's so much more complex," he said. "The British treated the War of Independence as a police war, not a military one, because they didn't want troops to be seen fighting empire subjects.

"The police presence was comprised of the Royal Irish Constabulary, who were regular police, supported by two groups mainly made up of former British soldiers, the Black and Tans, and the Auxiliaries, known for their brutality."

1 2 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 靖西县| 夏河县| 漳平市| 科技| 乐安县| 水富县| 扶绥县| 红桥区| 绥宁县| 江都市| 望城县| 苗栗县| 湘潭县| 香格里拉县| 会昌县| 延川县| 自治县| 逊克县| 博湖县| 平利县| 北流市| 祁阳县| 安图县| 蕉岭县| 贵溪市| 佛山市| 天镇县| 温泉县| 依安县| 元朗区| 龙岩市| 桂林市| 琼海市| 香格里拉县| 九龙坡区| 清镇市| 武汉市| 闵行区| 外汇| 调兵山市| 周口市| 陆良县| 蓬溪县| 介休市| 本溪| 融水| 夏河县| 宕昌县| 察哈| 鹤峰县| 和顺县| 白朗县| 清新县| 南丹县| 大悟县| 崇州市| 玉溪市| 和林格尔县| 丰台区| 茶陵县| 涿鹿县| 普陀区| 东方市| 衡山县| 平罗县| 贵德县| 正安县| 永定县| 武清区| 中牟县| 建德市| 中江县| 连城县| 韩城市| 宁国市| 台江县| 五大连池市| 南平市| 江源县| 竹山县| 崇阳县| 庐江县|