男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Speeches and articles

President Xi's speech at Climate Ambition Summit 2020

CGTN | Updated: 2020-12-13 10:00
Share
Share - WeChat
President Xi Jinping addresses the Climate Ambition Summit via video link on Dec 12, 2020. [Photo/Xinhua]

President Xi Jinping on Saturday delivered a speech via video link at the Climate Ambition Summit, which was held to mark the fifth anniversary of the Paris climate accord.

Below is the full text:

Your Excellency Secretary-General António Guterres,

Dear Colleagues,

It gives me great pleasure to join you in this Climate Ambition Summit. Five years ago, world leaders showed the utmost political resolve and wisdom and adopted the Paris Agreement on climate change. Since then, the implementation of the Paris Agreement has received extensive international support and participation. At present, the international landscape is evolving more rapidly and COVID-19 is triggering deep reflections on the relationship between man and nature. The future of global climate governance is drawing greater attention. In this context, I wish to make three proposals:

First, we need to close ranks and make new advances in climate governance that features cooperation and win-win. In meeting the climate challenge, no one can be aloof and unilateralism will get us nowhere. Only by upholding multilateralism, unity and cooperation can we deliver shared benefits and win-win for all nations. China welcomes all countries' support for the Paris Agreement and their greater contribution to tackling climate change.

Second, we need to raise ambition and foster a new architecture of climate governance where every party does its part. Following the principle of common but differentiated responsibilities, all countries need to maximize actions in light of their respective national circumstances and capabilities. At the same time, developed countries need to scale up support for developing countries in financing, technology and capacity building.

Third, we need to boost confidence and pursue a new approach to climate governance that highlights green recovery. Mountains and rivers green are mountains of silver and gold. It is important to encourage green, low-carbon ways of life and production, and seek development opportunities and impetus from green development.

China has made important contributions to adopting the Paris Agreement and has made active efforts toward implementing it. I announced in September that China would scale up its nationally determined contributions and adopt more vigorous policies and measures. We aim to peak carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060.

Today, I wish to announce some further commitments for 2030: China will lower its carbon dioxide emissions per unit of GDP by over 65 percent from the 2005 level, increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to around 25 percent, increase the forest stock volume by 6 billion cubic meters from the 2005 level, and bring its total installed capacity of wind and solar power to over 1.2 billion kilowatts.

China always honors its commitments. Guided by our new development philosophy, we will promote greener economic and social development in all respects while pursuing high-quality development. We will take solid steps to implement the targets just announced, and contribute even more to tackling the global climate challenge.

Colleagues,

As a Chinese poem reads, "Heaven does not speak and it alternates the four seasons; Earth does not speak and it nurtures all things." Earth is our only and shared home. Let us build on past achievements, work together to make steady progress in implementing the Paris Agreement, and launch a new journey for global climate actions.

Thank you.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 内江市| 合山市| 阿拉善右旗| 信丰县| 扬中市| 洪江市| 祁东县| 九台市| 海兴县| 黎川县| 海伦市| 沐川县| 甘德县| 铁岭县| 余江县| 平阳县| 海安县| 三都| 海丰县| 宣城市| 黄浦区| 合江县| 尉氏县| 泾川县| 武隆县| 屏山县| 栾城县| 广南县| 永德县| 古交市| 桐城市| 东城区| 晋城| 灵宝市| 青冈县| 凯里市| 泰安市| 共和县| 汉源县| 墨江| 博爱县| 文成县| 龙海市| 翼城县| 沧源| 乾安县| 红河县| 土默特右旗| 娱乐| 曲麻莱县| 辽宁省| 禹州市| 汾西县| 靖宇县| 江城| 南昌市| 惠来县| 平遥县| 金沙县| 德安县| 平果县| 孟州市| 岳阳市| 阿鲁科尔沁旗| 滨州市| 贡觉县| 正蓝旗| 新和县| 孟村| 海盐县| 德州市| 合江县| 冕宁县| 滕州市| 津市市| 合肥市| 诏安县| 哈尔滨市| 时尚| 桂阳县| 东台市| 宽甸|