男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

Embassy spokesperson's comment on the UK side's wrong remarks about Hong Kong

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-03-02 07:56
Share
Share - WeChat
A view of the Victoria Harbor of Hong Kong. [Photo/VCG]

Question: The UK Foreign Secretary, referring to the decision to charge 47 Hong Kong politicians and activists, claims that the National Security Law "stifles any political dissent" and "violates the Joint Declaration". What is the comment of the Chinese Embassy?

Embassy Spokesperson: The UK side's remarks confuse right and wrong, and interfere in China's internal affairs and judicial sovereignty. The Chinese side expresses its grave concern and strong opposition. I want to emphasize the following:

First, the handling of this case by the Hong Kong judicial authorities is in line with the law and brooks no distortion or discredit. China upholds the rule of law. Hong Kong is a society under the rule of law where no one is above the law. The 47 people in the relevant case organized, plotted and took part in last year's so-called "35+ primary election" and "mutual destruction" plot aimed at paralyzing the Government of the Hong Kong SAR and pushing the city into the abyss of chaos. The relevant authorities in Hong Kong arrested and charged these people, in accordance with law, for suspicion of violation of the National Security Law for the Hong Kong SAR and subversion of state power. These are legitimate legal and judicial actions and brook no distortion or discredit.

Second, the accusation that the National Security Law for the Hong Kong SAR is used to "stifle any political dissent" is absurd. The Law was enacted to plug the legal loophole for safeguarding national security and to provide effective safeguards for the democratic rights and extensive freedoms of the Hong Kong citizens. The implementation of this Law marked a turning point in Hong Kong from chaos to law and order and provided better legal safeguards for the rights and freedoms of the Hong Kong citizens.

Third, the allegation that the National Security Law for the Hong Kong SAR "violates the Joint Declaration" is a non-issue. The Chinese government governs the Hong Kong SAR in accordance with the Constitution of China and the Basic Law of the Hong Kong SAR, not the Sino-British Joint Declaration. The National Security Law for the Hong Kong SAR was made in accordance with the Constitution of China and its inclusion in the legal system of the Hong Kong SAR was authorized by the Basic Law. The core content of the Joint Declaration is about China resuming sovereignty over Hong Kong, so the historical mission of the Joint Declaration was completed on 1 July 1997. The UK has no right to take the Joint Declaration as an excuse to interfere in Hong Kong affairs, which are China's internal affairs.

Fourth, Hong Kong affairs are purely China's internal affairs and brook no external interference in any form. The Chinese Government remains unwavering in its determination to safeguard its sovereignty, security and development interests, and to oppose any external interference. China urges the UK to respect the facts and the rule of law, discard its double standards and political manipulation, view the National Security Law for the Hong Kong SAR and the handling of the case by the relevant authorities in accordance with law from an objective and fair perspective, immediately stop meddling in Hong Kong affairs, stop interfering in China's internal affairs and judicial sovereignty, and stop going further down the wrong path.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 岐山县| 兴义市| 天祝| 丰顺县| 巫山县| 内黄县| 九江县| 汾阳市| 册亨县| 行唐县| 博客| 镶黄旗| 林西县| 交口县| 同心县| 周宁县| 喀喇沁旗| 陆丰市| 恩施市| 青冈县| 平乡县| 金沙县| 潍坊市| 息烽县| 淮安市| 张家川| 教育| 河曲县| 连城县| 南乐县| 呼玛县| 康保县| 鄱阳县| 建阳市| 普兰店市| 平原县| 巴马| 平武县| 舒城县| 舟曲县| 沅陵县| 环江| 滨海县| 曲周县| 马山县| 安新县| 鄂尔多斯市| 富裕县| 安溪县| 罗田县| 罗平县| 会理县| 阳山县| 泸定县| 紫金县| 沐川县| 武夷山市| 左云县| 乃东县| 南充市| 门头沟区| 安远县| 丘北县| 苗栗市| 东源县| 丹巴县| 东丽区| 中阳县| 万全县| 扎兰屯市| 赫章县| 常宁市| 嵊州市| 嵊州市| 白河县| 郧西县| 东港市| 丹巴县| 故城县| 贵州省| 包头市| 铜陵市|