男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / GBA focus

Living on the breadline

By Wang Yuke | HK EDITION | Updated: 2021-09-04 21:49
Share
Share - WeChat
Mary Lobo is a beneficiary of HELP for Domestic Workers assistance. The organization provided mediation on problems between Lobo and her employer and helped her search for new job. [PHOTO PROVIDED TO CHINA DAILY]

According to some workers, they had not been paid for over six months after their employers lost their jobs amid the pandemic. "They were perplexed about how and where to get their money back, especially the newcomers," said Wijesinghe.

Mary Lobo, a beneficiary of HELP for Domestic Workers, said she had been mistreated by her employer. "I was given only leftovers to eat and just HK$400 every month as food allowance." Under Hong Kong labor laws, foreign domestic workers are entitled to a food allowance of HK$1,121 per month. "They verbally insulted me every day, criticizing me for being 'smelly, dirty and disgusting'. I was hurt and felt enslaved."

Lobo's employer terminated the contract, which was somewhat of a relief for her because it ended her trauma. "I had to put up with it for more than 10 months. I just couldn't take it anymore," she said. But her heart sunk at the thought of having to find a new employer within 14 days, or she would have to return to the Philippines.

Some domestic workers at the end of their tether ended up taking loans from unscrupulous moneylenders who prey on the vulnerable by offering them "too good to be true" deals, Monteiro said. This aggravates their financial situation.

According to the survey conducted by HelperChoice and Enrich HK, nearly 60 percent of foreign domestic workers said they had borrowed from moneylenders, with 11 percent claiming they were charged an interest rate of than 88.6 percent annually, which exceeds Hong Kong's maximum legal annual interest rate of 48 percent per annum.

Huge stress has pushed some domestic workers to the verge of deep anxiety and depression. A survey jointly conducted by Medecins Sans Frontieres and local non-profit organization Uplifters late last year showed that 72 percent of foreign domestic workers polled had depression-related symptoms.

Wijesinghe also noted a rise in the number of domestic workers seeking mental support around Christmas last year when they normally would have gone home. "Their community support networks were gone as church and Sunday gatherings were banned."

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 朝阳县| 瓮安县| 沁水县| 略阳县| 新沂市| 旬阳县| 双辽市| 厦门市| 温州市| 城市| 宜城市| 长治县| 甘洛县| 阿拉善盟| 济南市| 桃园市| 阿拉善盟| 垦利县| 陕西省| 淮北市| 广昌县| 灵宝市| 北京市| 大荔县| 故城县| 民和| 偃师市| 罗田县| 墨玉县| 伊金霍洛旗| 林西县| 民权县| 南岸区| 巨鹿县| 晋城| 调兵山市| 鄂伦春自治旗| 临洮县| 定西市| 鱼台县| 海盐县| 长治县| 格尔木市| 兴城市| 河池市| 丹阳市| 阿克苏市| 论坛| 乌拉特前旗| 东山县| 海原县| 巍山| 阜南县| 克山县| 宿迁市| 翁牛特旗| 襄汾县| 竹溪县| 汉沽区| 诸暨市| 色达县| 乾安县| 鹤壁市| 陆丰市| 柳林县| 邓州市| 宜州市| 临潭县| 环江| 临泽县| 蒲城县| 甘孜县| 贺州市| 阿尔山市| 荃湾区| 白银市| 闸北区| 志丹县| 武安市| 鄂伦春自治旗| 海阳市| 仙游县|