男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / GBA focus

Living on the breadline

By Wang Yuke | HK EDITION | Updated: 2021-09-04 21:49
Share
Share - WeChat
Mary Lobo is a beneficiary of HELP for Domestic Workers assistance. The organization provided mediation on problems between Lobo and her employer and helped her search for new job. [PHOTO PROVIDED TO CHINA DAILY]

According to some workers, they had not been paid for over six months after their employers lost their jobs amid the pandemic. "They were perplexed about how and where to get their money back, especially the newcomers," said Wijesinghe.

Mary Lobo, a beneficiary of HELP for Domestic Workers, said she had been mistreated by her employer. "I was given only leftovers to eat and just HK$400 every month as food allowance." Under Hong Kong labor laws, foreign domestic workers are entitled to a food allowance of HK$1,121 per month. "They verbally insulted me every day, criticizing me for being 'smelly, dirty and disgusting'. I was hurt and felt enslaved."

Lobo's employer terminated the contract, which was somewhat of a relief for her because it ended her trauma. "I had to put up with it for more than 10 months. I just couldn't take it anymore," she said. But her heart sunk at the thought of having to find a new employer within 14 days, or she would have to return to the Philippines.

Some domestic workers at the end of their tether ended up taking loans from unscrupulous moneylenders who prey on the vulnerable by offering them "too good to be true" deals, Monteiro said. This aggravates their financial situation.

According to the survey conducted by HelperChoice and Enrich HK, nearly 60 percent of foreign domestic workers said they had borrowed from moneylenders, with 11 percent claiming they were charged an interest rate of than 88.6 percent annually, which exceeds Hong Kong's maximum legal annual interest rate of 48 percent per annum.

Huge stress has pushed some domestic workers to the verge of deep anxiety and depression. A survey jointly conducted by Medecins Sans Frontieres and local non-profit organization Uplifters late last year showed that 72 percent of foreign domestic workers polled had depression-related symptoms.

Wijesinghe also noted a rise in the number of domestic workers seeking mental support around Christmas last year when they normally would have gone home. "Their community support networks were gone as church and Sunday gatherings were banned."

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 孝昌县| 三河市| 元阳县| 昭平县| 芒康县| 西峡县| 驻马店市| 镇赉县| 乌兰浩特市| 嘉荫县| 开化县| 北流市| 四子王旗| 榆林市| 赤水市| 吉木萨尔县| 榆社县| 临汾市| 西贡区| 驻马店市| 富锦市| 铜梁县| 大丰市| 临洮县| 大安市| 龙里县| 陈巴尔虎旗| 当雄县| 平泉县| 昌都县| 尚义县| 牟定县| 双峰县| 阜宁县| 彩票| 游戏| 长阳| 郴州市| 林口县| 清丰县| 凌海市| 固原市| 澜沧| 将乐县| 泸溪县| 陇南市| 泸定县| 洱源县| 新邵县| 集贤县| 神农架林区| 上犹县| 达孜县| 改则县| 老河口市| 化隆| 普兰店市| 崇左市| 甘肃省| 永城市| 常宁市| 永城市| 福州市| 厦门市| 新昌县| 百色市| 北票市| 永昌县| 屯门区| 沛县| 彭州市| 屏山县| 神农架林区| 博乐市| 荔浦县| 易门县| 曲阜市| 龙陵县| 黑水县| 都匀市| 南阳市| 神池县|