男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

The master of translation

Yan Fu's informed adoption and adaptation of modern Western and classical Chinese ideas changed the way a generation thought, Fang Aiqing and Hu Meidong report in Fuzhou.

By Fang Aiqing and Hu Meidong | China Daily | Updated: 2024-02-06 10:22
Share
Share - WeChat
Yan's childhood residence at Yangqi village in Fuzhou, Fujian province.[Photo by Fang Aiqing/China Daily]

According to Wang, this was Yan's way of attracting the attention of the conservative intellectuals and the social elites.

Because the great translator saw many similarities between the East and the West, he would sometimes replace Western mythology and legends with ancient Chinese stories for easier understanding, and frequently made reference to classical Chinese texts and applied their ideas to explain Western concepts.

In notes that are comparable in length with the translated text itself, Yan introduced the lives and deeds of ancient Greek and Roman thinkers as background information to help readers understand the original text.

Tao Youlan, director of Fudan University's translation and interpretation department, says that Yan's ancient-style prose is so beautiful and concise that, like salt dissolving in water, the meaning of the original text is properly conveyed.

She has initiated a program, inviting eight scholars of translation studies from eight universities across the country, in which they will guide students to read and appreciate eight of Yan's translated works. They will explore in detail how Yan polished the translated text by using his particular rhetoric and strategies, and how he conveyed the original ideas in his translation.

The focus of the program is not only on language itself, but also on the ideas Yan's words contain and the social impact of his translations, Tao adds.

It was Yan, in his translation notes for Tianyanlun, who initially elucidated the three norms of translation — faithfulness, expressiveness and elegance — that professionals pursue today as their ultimate goal, and Tianyanlun is a reader-oriented model.

During an interview with the Shanghai Review of Books in 2019, Shen Guowei, a linguistics professor at Japan's Kansai University and author of two monographs on Yan's translations and thinking, called for attention to the fact that when Yan translated these Western works about social sciences, neither the subjects, nor the related concepts and terms, existed in China.

Yan once said that he would think for days, or even months, on the translation for a single term and often borrowed words from archaic Chinese expressions or created new words of his own. Then, there was still the issue of how to tackle the differences in sentence structure between the languages.

However, in his later academic translation efforts, Yan continued to explore and adjust his strategy, while facing self-doubt and setbacks — the inevitable fate of all pioneers. Shen says that research into Yan should view his translations as a whole, place him in the historical background and social environment of his time, and take his own changes of mind into consideration.

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 攀枝花市| 柳州市| 阳原县| 洱源县| 稷山县| 双辽市| 伊宁市| 岗巴县| 息烽县| 大理市| 织金县| 车险| 卫辉市| 九寨沟县| 体育| 阳东县| 三门峡市| 桓台县| 肇源县| 承德市| 阿克陶县| 武山县| 吴江市| 宝坻区| 长顺县| 兰西县| 阳朔县| 唐海县| 广水市| 隆回县| 合山市| 绥阳县| 承德县| 大厂| 固原市| 雅江县| 定结县| 宁阳县| 阿鲁科尔沁旗| 江西省| 安平县| 忻城县| 天镇县| 古丈县| 汽车| 兴和县| 衡阳市| 阳谷县| 仁布县| 宝兴县| 邵武市| 南康市| 容城县| 道真| 弥渡县| 闵行区| 隆德县| 洪江市| 汉沽区| 钦州市| 承德县| 西乌珠穆沁旗| 西藏| 隆子县| 建阳市| 孝昌县| 芦溪县| 同江市| 吉隆县| 仁怀市| 准格尔旗| 读书| 宜阳县| 翁牛特旗| 安西县| 德惠市| 若尔盖县| 淳安县| 阿坝县| 邓州市| 咸丰县| 吉安市|