男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

A festival where the moon plays a shining role

Poetry has given the lunar light a special romantic and emotional significance

By FANG AIQING | China Daily | Updated: 2024-09-17 07:21
Share
Share - WeChat

At this time of the year, within three days after the Mid-Autumn Festival, roaring tides of the Qiantang River, mostly in East China's Zhejiang province, drench everything that gestures a challenge, making a name as a spectacle for millenniums.

One creation of Southern Song Dynasty (1127-1279) poet Yang Wanli (1127-1206) compares the swells to city walls made of silver, or as if wrapping the Qiantang River with a jade belt.

On the Mid-Autumn Festival of 1073, Su observed the tidal bore during his tenure in Hangzhou and recorded his reverence and awe into a suite of poetry. In the first of the five poems he wrote:

Tell the Moon Goddess not to lock the door tonight,

Tis best to watch the tidal bore in the moonlight.

Southern Song Dynasty court painter Li Song (1166-1243) marked these lines on one of his works that depicts the scene of nobles watching the tidal bore from a luxurious mansion. This painting is among the collection of the Palace Museum in Taipei.

A full moon hangs on top of mountains shrouded in mist, and a small boat in the distance moves forward steadily. Not far from the river bank, a spring tide surges forward, its crest pushing and shoving, spraying water drops like pearls and jade, its momentum akin to a stampede of ten thousand horses, interprets Wang Aihua, doctoral candidate at the School of Philosophy of Zhejiang University.

She's been writing to introduce and appreciate ancient Chinese paintings since September 2020, based on the achievements of the grand book project A Comprehensive Collection of Ancient Chinese Paintings, led by Zhejiang University and the provincial cultural heritage administration of Zhejiang, which has systematically compiled images of more than 12,000 ancient Chinese paintings housed in over 260 museums and cultural institutions at home and abroad.

In Li's painting, the luxurious timber-structured mansion has intricately carved beams and painted rafters. Surrounding trees are turning yellow. Onlookers lean against the railings in small groups, gazing out at the tidal spectacle. It's a pity that the figures have faded, and their expressions can no longer be identified, according to Wang.

"Seeing the tide, some sigh at the gathering and parting of life, some contemplate its ups and downs, while others have generated courage to stand on a high tide and battle through the challenges of life.

"The tides rise and the moon sets just like in Li Song's time, waiting for generations of people to find their own sentiments within them," Wang adds.

|<< Previous 1 2 3 4 5   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 巨野县| 合阳县| 株洲市| 昌乐县| 仁怀市| 大足县| 景泰县| 穆棱市| 孟村| 牙克石市| 湛江市| 呼图壁县| 冀州市| 个旧市| 顺平县| 虹口区| 绍兴市| 洞口县| 保山市| 宜章县| 石城县| 如东县| 镇江市| 天镇县| 瑞丽市| 绥芬河市| 墨竹工卡县| 温州市| 新蔡县| 碌曲县| 宣恩县| 北海市| 延安市| 肥乡县| 莱西市| 邹城市| 栖霞市| 东源县| 江津市| 苏尼特右旗| 贺州市| 灯塔市| 乌鲁木齐县| 高邑县| 沈丘县| 文安县| 临泉县| 武宣县| 格尔木市| 菏泽市| 巴南区| 荥经县| 井陉县| 阜宁县| 如皋市| 临城县| 肃北| 遵义市| 平罗县| 东兴市| 五大连池市| 蒲江县| 建昌县| 民权县| 太原市| 光山县| 西昌市| 河间市| 安吉县| 巴南区| 天气| 灵寿县| 渭源县| 鲜城| 西充县| 昂仁县| 洛浦县| 恭城| 浦县| 灵石县| 三穗县| 萨迦县|