男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Measuring up a tall task for science

By Li Peixuan | China Daily | Updated: 2025-05-26 00:00
Share
Share - WeChat

Fifty years ago, China announced its first precise measurement of Mount Qomolangma, also known as Mount Everest. Nowadays, China's ongoing measurement missions in the region remain important in understanding the evolving conditions on the world's tallest mountain.

China's persistent measurements provide precise elevation and location data that serve as a critical global benchmark for global geographic information systems and topographic mapping, ensuring the world's maps stay accurate, said Chen Gang, a professor at the China University of Geosciences (Wuhan). He noted that Mount Qomolangma grows a little every year.

The data aids in understanding plate movements and crustal deformation, while supporting critical research in geology, geography and meteorology, as well as applications in resource exploration and environmental conservation, Chen added.

"Qomolangma is more than a mountain — it's a natural laboratory," he said, explaining that the mountain stands as a sensitive indicator of Earth's activity, that drives scientific breakthroughs and thus attracts global research attention.

"Our work here supports everything from disaster prevention to navigation systems worldwide," he said.

Beyond science, many countries conduct measurements of Qomolangma to test and showcase their cutting-edge technologies. Thus, the mountain has become a stage for demonstrating technological prowess, according to Chen.

From 1975 to 2020, China's measurement techniques, evolving from traditional geodesy to using the Beidou navigation satellite system, enabled a high degree of precision in determining Mount Qomolangma's height, with each result accurate to two decimal places, Chen said.

Precisely measuring Qomolangma upholds national sovereignty. "The north slope lies within China's borders, so it is our right and responsibility to measure and publish its height," he said.

Measuring the peak is akin to measuring a person's height. "We first establish where the foot is, then measure the distance to the head," Chen said.

Scientists use Earth's mean sea level as the base, with China adopting the Yellow Sea's average level as its reference, according to Approaching the Top of the Earth, a popular science book compiled by the National Tibetan Plateau Data Center and other institutions.

The survey team then ascends with instruments, synchronizing measurements with climbing efforts, Chen said.

The surveyors need to carry fragile instruments as they ascend, making the task of climbing the mountain more arduous.

Sometimes, repeated trips are needed — like in 2020, when snowfall forced three attempts. Despite such setbacks, the repeated journeys often net better results, Chen said.

The professor noted, however, that without climbers fixing ropes, setting up camps and providing supplies, the task would be much harder.

During breaks in the weather, the team deploys a survey beacon to the summit and the Beidou system, Chen said.

The beacon, equipped with red prisms, allows six ground stations to measure distances via laser reflections, enabling triangulation. This ensures data collection continues even after the team descends, he said.

To ensure precision, multiple techniques — including global navigation satellite systems, leveling, photoelectric distance measurement, satellite remote sensing and gravity surveys — are combined. Rigorous calculations and verification yield the final elevation — 8,848.86 meters as of data released in 2020.

 

Members of the mountaineering team set up equipment on top of Qomolangma for a scientific measuring mission on May 27, 2020. TASHI TSERING/XINHUA

 

 

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 志丹县| 威海市| 阿城市| 浮梁县| 汉源县| 房山区| 林甸县| 交口县| 北辰区| 邮箱| 长葛市| 长治县| 大兴区| 崇阳县| 迁安市| 海盐县| 南乐县| 昌乐县| 巴彦县| 噶尔县| 清苑县| 台北县| 宿州市| 陇南市| 栾川县| 越西县| 沙湾县| 成武县| 汾西县| 谷城县| 延边| 清涧县| 方山县| 新竹县| 泗水县| 莱芜市| 东辽县| 鹰潭市| 桐庐县| 辛集市| 长沙市| 巩留县| 讷河市| 奉节县| 宜兰县| 东阿县| 库车县| 获嘉县| 樟树市| 临武县| 深圳市| 明光市| 微山县| 泗水县| 景德镇市| 昌邑市| 西乌珠穆沁旗| 兴安盟| 吴川市| 南乐县| 白山市| 五河县| 凤凰县| 察哈| 浦北县| 额敏县| 彰化县| 阿鲁科尔沁旗| 和平县| 泸溪县| 赣州市| 新建县| 开封市| 库车县| 五台县| 泊头市| 东城区| 莱州市| 汉源县| 两当县| 宝鸡市| 晴隆县|