男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Artist transforms stones into golden opportunities

By Ji Haisheng in Xiamen | China Daily | Updated: 2025-08-26 08:59
Share
Share - WeChat
Li Yahua displays a piece of her shadow carving work in 2017. [Photo provided to China Daily]

At first glance, a work of art called Twelve Beauties appears to be a painting, but a closer look reveals it's a vivid work crafted through precisely placed dots on a piece of stone. The breathtaking artwork, on display at Huihe Stone Cultural Park in Xiamen, Fujian province, is a prime example of an intricate craft known as Huian shadow carving.

The artist behind the piece is 58-year-old Li Yahua, the 16th-generation inheritor of the art form, which uses black-and-white shading to create detailed images on stone with special needle-like alloy steel tools. Created in 1994, it took Li about a year to complete the piece, tapping around 1.2 billion points onto the stone.

The art form, originating from Huian county in Fujian, has a history of more than 300 years and has been passed down through generations. Li began her apprenticeship as a teenager with her father, Li Zousheng, who helped craft the reliefs on the Monument to the People's Heroes in Beijing's Tian'anmen Square.

Li recalled her father's strict demeanor as he corrected her when her mind wandered.

"It was his sternness that instilled in me the essence of stone carving: calmness, dedication and concentration — a spirit that has endured in Chinese stone carving," she said.

Li mastered various stone carving techniques and developed a more delicate style known as Huihe shadow carving. In 1988, a piece she created sold for nearly 5,000 yuan ($699), which motivated her to devote herself to the craft.

"Traditional stone carving is made in three-dimensional forms, while shadow carving is like painting on stone with dots," Li explained.

The craft requires artists to stay highly focused while skillfully applying wrist strength to adjust the density and depth of the dots. The significant strain on her wrist and eyesight led to medical problems for Li. When she was 29, Twelve Beauties became the last piece she completed on her own.

In the 1990s, traditional industries faced challenges from the widespread adoption of machinery. Stone carvers worked harder for meager incomes, and urbanization and market stagnation threatened the survival of Huian shadow carving techniques.

With a keen sense of the market, Li began to transform her approach. She integrated traditional carving techniques with innovative applications such as the restoration of ancient buildings and the creation of themed landscapes.

In 2008, she established Huihe Stone Cultural Park to promote and protect Huihe shadow carving. Since then, her team has undertaken various projects, including restoring ancient buildings, landscaping gardens, creating sculptures, installing stone wall decorations and setting up exhibitions.

In addition to preserving the culture, Li has expanded the art form's influence by taking on apprentices and integrating the art with cultural exchange, tourism and leisure activities. Her initiatives have been vital in safeguarding the techniques and revitalizing the industry.

The park has nurtured the younger generation's interest through educational activities. On May 18, in celebration of International Museum Day, a family tour themed around stone carving attracted more than 3,000 participants.

Li's team has also incorporated works into everyday essentials, creating products such as tea sets and incense holders. They've also added color to the traditionally black-and-white art form, transcending its monochromatic origins. Many people have commissioned her team to customize wedding photos using shadow carving.

"It is only when stone carving becomes an integral part of daily life that this craft can truly endure," Li said.

In 2019, Li's son Dai Yian chose to join her after graduating from college. Li said she's lucky because "many craftsmen struggle to pass their skills to the younger generation."

Born in 1996, Dai has embraced the traditional craft while incorporating contemporary elements. His innovative tea saucers featuring Chinese zodiac animals have been popular, with more than 20,000 units sold.

In 2021, Huian shadow carving was recognized as a national intangible cultural heritage. Dai has since become the 17th-generation inheritor of Huihe shadow carving.

Li's team has experimented with features that appeal to younger audiences. Shadow carvings of popular cartoon characters such as Nezha and Sun Wukong have proven popular.

To further promote the techniques, Li and her team have turned to new media and livestreaming platforms.

"We have great products, and we need to promote our stories and traditional Chinese culture," she said.

Gao Yuxin and Zheng Yang contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 格尔木市| 红原县| 任丘市| 天门市| 静乐县| 南投县| 偃师市| 措美县| 石景山区| 台北市| 景泰县| 通榆县| 定远县| 梁山县| 房产| 宁陵县| 尚义县| 肇庆市| 紫金县| 兰坪| 青川县| 阿克陶县| 浪卡子县| 桐乡市| 南丰县| 鞍山市| 门头沟区| 从化市| 阳新县| 漯河市| 承德市| 万盛区| 句容市| 漳平市| 墨脱县| 达日县| 互助| 西贡区| 沂水县| 诸暨市| 武安市| 元谋县| 黄平县| 如皋市| 琼海市| 临沭县| 腾冲县| 光山县| 蓬安县| 兰州市| 历史| 雷波县| 苏尼特右旗| 广西| 莎车县| 泸水县| 毕节市| 沾化县| 上栗县| 万载县| 萨嘎县| 克什克腾旗| 卢龙县| 酒泉市| 延津县| 定西市| 互助| 宣汉县| 防城港市| 韶关市| 板桥市| 濉溪县| 高尔夫| 岳阳县| 彰化县| 肇源县| 荔浦县| 安平县| 祁门县| 延津县| 蒙阴县| 辉县市|