男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Americas

Chinese cuisine fuses East and West

By BILIN LIN in New York | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-09-23 09:28
Share
Share - WeChat
Chef Eric Gao shows event attendees how to use a Fotile dishwasher to clean vegetables and seafood at the cultural event "Flavors from the East | Chinese Cuisine Takes New York" in New York on Sept 9. PROVIDED TO CHINA DAILY

The delicious, rich aromas of Chinese cuisine were wafting out of a window on Broadway as chefs demonstrated their signature dishes at the cultural event Flavors from the East | Chinese Cuisine Takes New York at Production Central in New York on Sept 9.

Hosted by the North America Asian Food Industry Association and premium Chinese kitchen appliance brand Fotile, the gathering showcased the depth and beauty of Chinese culinary traditions through live demonstrations, tastings and cross-cultural dialogue.

With the theme "Food as a Bridge, Culture as a Medium," the event brought together around 50 distinguished guests, including media representatives, cultural figures and food industry insiders to promote a deeper understanding of Chinese food culture, and strengthen ties between Chinese and American communities through shared culinary experiences.

Eric Gao, executive chef at O Mandarin, presents steamed scallops with vermicelli and garlic — a classic preparation for scallops in China. DONG HAO / CHINA DAILY

"I'm sure we can all agree that food is more than what's on the table — it's about culture, family and bringing people together, through the flavors we love and the stories we share," said Hu Beichen, a representative from the North America Asian Food Industry Association. "Gatherings like this let us celebrate that connection and, of course, enjoy good food."

Four chefs were there to share their knowledge and cook Chinese cuisines.

Eric Gao, executive chef at O Mandarin and a James Beard Award semifinalist in the category "Best Chef: New York State", presented the Northern Chinese dish spicy shredded tofu with peppercorns and steamed scallops with vermicelli and garlic — a classic preparation for scallops in China.

Chef Howie Wang from Iden & Quanjude, a franchise of the renowned Chinese Beijing duck chain Quanjude that dates back to 1864, was up next with his creative dishes. Although he couldn't bring the famous Beijing duck due to a lack of equipment, he presented two East-meets-West fusion dishes: crystal nectar foie gras rolls and seared Miyazaki wagyu cubes with peppers and soy sauce.

Chef Kee Wei Meng from CheLi presents Shanghai smoked fish, a classic traditional Shanghainese dish. DONG HAO / CHINA DAILY

Chef Kee Wei Meng from CheLi presented the Southern Song Dynasty (1127–1279) style Beggar's Chicken, which is wrapped in clay and lotus leaf, then slowly baked over low heat.

The name comes from a legend about a starving beggar who stole a chicken, wrapped it in mud and roasted it over a fire due to a lack of cooking tools. The chicken turned out to be surprisingly delicious.

When the chicken was done, it emerged as a large blackened clay shell. The chef lit it on fire to recreate the ancient look and invited an attendee to crack it open with a hammer.

There was also Shanghai smoked fish, a classic traditional Shanghainese dish that dates back over 170 years. The chef triple-fried marinated fish fillets, then dipped them in a sweet and sour sauce and topped them with a sprinkle of osmanthus.

Lastly, Chef Jiang Wentao, the fourth-generation inheritor of the "Erhe Sanzheng" Hubei steaming cuisine family, placed four teapots with burning candles underneath on the table. Inside, pork ribs and lotus root were slowly cooking. He served the soup in teacups to event attendees.

While the soup was cooking, he filleted a fresh fish and sliced it, then ground some of the meat and mixed it with a marinade that included ginger and scallion. He wrapped the ground mixture in fish fillets and steamed them.

Jiang serves as a consultant for the Chinese Culinary Culture Association and mentioned that he aims to bring out the original flavors of food through his cooking.

Ariel Espinal, an event attendee, said, "I love all the combinations of flavors and spices, it really brings a new palate to my everyday life".

He added, "I really enjoyed the food … including all the ingredients I've never really had on a normal day-to-day basis. It's always a pleasure to try new dishes, new spices, new textures."

The event wrapped up with Jiang's mahjong shaped dessert using Chinese yam. He even hand-painted these desserts with Chinese letters and mahjong symbols.

As part of the cooking process, the chefs used Fotile's new-generation 3-in-1 in-sink dishwasher. In addition to its ability to efficiently complete a cycle in just 15 minutes, it was also used to clean fruits and seafood for the festival's gourmet dishes — effectively removing chemical residues, mud and harmful bacteria.

Fotile, a high-end Chinese kitchen appliance brand founded in 1996, entered the US market nine years ago. It has won numerous awards and owns over 8,000 patents for its products.

"Made-in-China products have gained increasing recognition in the global market in recent years, thanks to growing innovation and high-quality standards. As one of the leading companies contributing to this success, Fotile is proud to be part of this movement," said Li Yinping, general manager at Fotile America.

Li said tariffs have been challenging for Fotile's business operations, but he hopes for "a more open and cooperative global trade environment" in the future so "more American households can benefit from the intelligence and quality of Chinese manufacturing."

As a sponsor of the event, Fotile wanted to exhibit not only China's profound cultural heritage but also cutting-edge innovation in cultural and technological fields.

"We believe that such exchanges not only enhance the global influence of Chinese culture, but also inject positive energy into mutual understanding and communication between China and the United States," Li said.

The event and food did bring people closer, at least for James Immordino, 44, an event attendee who said he had been talking with others about their experiences in China and exchanging ideas.

"I think it's great to have cultural exchange … I think food is often very integrated into culture and family, and so exchange of food and traditions around food — it has broader implications. It's a very people-oriented thing. So, trying different food, sharing food, it brings people together. I think it's a wonderful thing," said Immordino.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宜兰县| 镇原县| 金昌市| 左贡县| 宁波市| 晋江市| 扎兰屯市| 泸西县| 保德县| 鹤峰县| 通化市| 偏关县| 陆川县| 石台县| 桓仁| 曲阳县| 荆门市| 台前县| 建始县| 黄陵县| 阿拉善右旗| 元阳县| 远安县| 大港区| 临西县| 驻马店市| 顺平县| 崇阳县| 鄄城县| 溧水县| 兴山县| 精河县| 江源县| 区。| 铜陵市| 饶平县| 奉化市| 汝城县| 轮台县| 许昌县| 武威市| 新兴县| 镇江市| 镇安县| 理塘县| 六枝特区| 邯郸市| 虞城县| 叶城县| 高邑县| 淮北市| 承德市| 富锦市| 闽侯县| 历史| 沽源县| 潍坊市| 英吉沙县| 尼木县| 读书| 建昌县| 辽宁省| 南召县| 咸丰县| 武山县| 乐亭县| 海阳市| 昌都县| 康马县| 乐平市| 抚州市| 油尖旺区| 长寿区| 伊金霍洛旗| 金寨县| 达孜县| 耒阳市| 米林县| 昌宁县| 钟山县| 新蔡县| 潞西市|