男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / Chinese Perspectives

Melodies of belonging and shared heritage echo across Strait

By Tseng Taiyuan | China Daily | Updated: 2025-09-27 09:33
Share
Share - WeChat
Five giant spheres floating on a Chaoyang Park lake are a special art installation for fans of Taiwan rock band Mayday. CHINA DAILY

As the fall winds whisper through the bustling streets of Shanghai and the misty hills of Taipei, I find myself humming a tune that has long bridged the narrow waterway between the Chinese mainland and Taiwan: Tomorrow Will Be Better.

This anthem of hope and resilience, penned by Taiwan composer Lo Tayu and first performed at a charity concert in Hong Kong, soared across the Taiwan Strait, uniting mainland schoolchildren singing in morning assemblies with Taiwan families gathered around the piano on Chinese New Year. Melodies such as this, and the cultural tapestry they weave stand as timeless testaments to the profound, inseparable bonds between the mainland and Taiwan.

Let us begin with the simple power of a song. Consider The Olive Tree, Taiwan singer Chyi Yu's haunting ballad of longing and farewell. The song captured the ache of the diaspora and unfulfilled wanderlust, resonating on both sides of the Strait. I recall a rainy evening in Shanghai, years ago, when a street musician strummed the chords of his guitar, drawing a crowd of passers-by, some from Shanghai, some from other provinces, others with a familiar Taiwan accent. One listener, a Taiwan entrepreneur on a business trip, joined in, his voice cracking with emotion. At that very moment, the olive tree was not just a metaphor for elusive peace; it was us, reaching across the divide with shared yearning.

These songs are more like cultural couriers. Taiwan chanteuse Teresa Teng's I Only Care About You became a beloved anthem across the Strait. By the 1990s, as reform opened doors, her concerts in Hong Kong drew tears from audiences who had waited decades to hear her live. Likewise, Childhood by Lo Tayu evokes the bittersweet innocence of growing up, uniting mainland millennials reminiscing about courtyard games with their Taiwan compatriots sharing tales of school life. The Promise by Taiwan singer Chou Huei, with its vow of enduring commitment, feels almost prophetic, a pledge whispered between estranged kin.

Each of these songs carries the DNA of our common heritage: the poetic cadence of classical Chinese, the emotional depth of Confucian introspection and the innovative flair of 20th century fusion. They are not "Taiwan residents" or "mainland residents"; they are Chinese people, flowing like the Min River that once carried our ancestors from Fujian to Taiwan's shores.

This musical intimacy extends to the silver screen and television. Who among us has not been captivated by the wuxia (martial hero fiction) epics of Hong Kong novelist Louis Cha Leung-yung, adapted into dramas like The Legend of the Condor Heroes that aired on both the CCTV of the mainland and TTV of Taiwan? These tales of chivalry and loyalty, drawn from shared literary roots, transported viewers from the bustling hutongs of old Beijing to the lantern-lit streets of Kaohsiung. Films such as Ang Lee's Crouching Tiger, Hidden Dragon, a Taiwan director's global ode to wuxia aesthetics, premiered to mainland applause, proving our cinematic grammar is one and the same.

Entertainment exchanges deepen this synergy. Joint variety shows, like the mainland's Happy Camp inviting Taiwan idols or Kangxi Coming of Taiwan featuring mainland comedians, spark laughter that echoes familial banter. Concerts by Jay Chou in Shanghai or Faye Wong in Taipei draw mixed crowds chanting lyrics in unison.

These are lifelines, not mere spectacles. I'm reminded of a young couple I met at a cultural forum in Xiamen, Fujian province, she from Nanjing, Jiangsu province, he from Hsinchu, Taiwan, bonded over binge-watching Meteor Garden, the Taiwan drama that swept the mainland in the early 2000s. Their story, born of F4's boyish charm and shared adolescent crushes, culminated in a cross-Strait marriage. Culture, in these instances, is the thread stitching hearts together, defying any attempt to unravel it.

Yet as we revel in these joys, a sobering question arises: why must we defend what is so evidently ours? The push to sever cultural ties through bans on mainland media in Taiwan or restrictions on cross-Strait artists is a betrayal of our shared soul. It severs the arteries of our identity, pretending that the Minnan dialect spoken in Quanzhou, Fujian province, is alien to Tainan, Taiwan, or that Dragon Boat Festival's rhythms do not pulse identically in both realms. Such divisions sow suspicion where familiarity once bloomed, turning neighbors into strangers. This is a true tragedy: not the Strait itself, but the invisible walls we erect around our imagination.

Our cultures are tributaries of the same mighty Yangtze River of heritage, from the oracle bones of the Shang Dynasty (c.16th century-11th century BC) to the revolutionary fervor of the May Fourth Movement of 1919. To cut them apart is to dam a river, starving the delta of its lifeblood. Instead, let us amplify these exchanges: more co-productions, unfettered song streams, and festivals where artists from both sides jam under the same moon. Imagine a pan-Chinese music award or a film week in Fuzhou, Fujian, mirroring Cannes Film Festival, celebrating our indivisibility.

As Tomorrow Will Be Better fades into the night, its promise lingers: tomorrow will definitely be better, because of our unity. Let no force, political, ideological or otherwise, silence the songs that sing our oneness. For in their harmony, we hear the heartbeat of a greater China, eternal and unbroken.

The author is dean of the School of Foreign Languages at Sanda University in Shanghai.

The views don't necessarily represent those of China Daily.

If you have a specific expertise, or would like to share your thought about our stories, then send us your writings at opinion@chinadaily.com.cn, and comment@chinadaily.com.cn.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 扎兰屯市| 晋中市| 三江| 东至县| 蓝田县| 六枝特区| 黄骅市| 巍山| 绍兴县| 伊吾县| 瑞昌市| 鹤庆县| 林口县| 民县| 乐亭县| 怀仁县| 博白县| 如皋市| 三都| 大姚县| 宾川县| 黄平县| 淮滨县| 海林市| 合阳县| 西乌珠穆沁旗| 阜宁县| 河曲县| 阳西县| 洛扎县| 延庆县| 遂川县| 长岭县| 淮阳县| 郸城县| 龙川县| 唐河县| 南汇区| 盐源县| 百色市| 惠水县| 平度市| 龙川县| 五河县| 内丘县| 台江县| 汉阴县| 佛教| 宁阳县| 南江县| 中宁县| 崇信县| 奉贤区| 通州区| 正宁县| 新平| 大邑县| 冷水江市| 呼和浩特市| 昌乐县| 卓尼县| 响水县| 万年县| 双鸭山市| 宜阳县| 双辽市| 玉门市| 屏边| 南丰县| 连平县| 普宁市| 玉林市| 青浦区| 西畴县| 文安县| 宜都市| 中超| 交城县| 乐亭县| 大关县| 永安市| 滕州市|