|
|
![]() |
![]() Raymond Zhou:
By jingo, they're mad! Op Rana:
Consumerism and politics of waste Ravi S. Narasimhan:
Lessons from SARS have to be applied Alexis Hooi:
Beyond the death and destruction A new prescription
By Roberta Lipson (China Daily)
Updated: 2008-10-29 10:03 When we developed a business plan for a clinic and hospital facility to serve the international community and whatever segment of the Chinese population may ever be able to pay for private premium services, it turned out to be not only a great opportunity to demonstrate a different approach to healthcare, but also a very solid business proposition, with the possibility of replication if it succeeded. 'It can't be done'
We started approaching various officials in the Ministry of Health with this idea in the early 1990s, but the suggestion of private, for-profit healthcare in a socialist country was one that was mostly dismissed as a non-sequitur and a non-starter. The concept, we were told, "could not be". We were either politely dismissed or summarily dismissed, until we met the foresighted leadership of the Academy of Medical Sciences, who helped us to make the case "from the inside" to the highest levels of the Ministry of Health. We explained that having such a facility was an opportunity to examine approaches to healthcare gleaned from abroad and to see how it played out right here on Chinese soil. Besides, we were only proposing a very small facility and at the time the officials took comfort that we would primarily be treating foreigners and, in fact, the existence of such a facility would prove a comfort to foreign tourists, investors and others considering traveling to Beijing or taking up temporary residence there. We had been taking scores of delegations of Chinese public health officials and public hospital executives to the US each year to see for themselves some of the American palaces of modern healthcare. They would marvel at, among other things, the comfortable environment, the fact that there was no smell of either disinfectant or bodily fluids, and the level of consideration shown to individual patients, only to conclude that it could not be replicated on Chinese soil. Our hospital would prove that many of these elements of patient-centered medical care could, in fact, be delivered in China. Once we had secured the agreement of the Ministry of Health, we had to conquer the hearts of the Beijing Health Bureau. That proved even more difficult, partly due to the relationship between the two regulating bodies. But it was necessary to have not only their blessing but their official stamp of approval (in addition to the other 180 stamps from various government agencies through the development process), as the final step to being given the license to open the facility. We used the two years of design and construction to try to develop the concept at the bureau level, and finally the commissioner agreed to a visit. He was clearly overwhelmed by what he saw. It far exceeded his expectations, and at the end of the visit he was totally won over. He said that our hospital was an opportunity to "raise the bar" for the public hospitals in his jurisdiction, and has since become an avid supporter of our efforts. Our little experiment in healthcare has grown to be a successful business, with facilities in four cities serving not only the expatriate population but a growing number of Chinese citizens who have acquired the financial wherewithal to improve their quality of life in many areas, including housing and education, and who now chose to buy better services in healthcare.
![]() ![]()
![]() |
主站蜘蛛池模板: 迁西县| 四川省| 长垣县| 香港 | 惠东县| 竹溪县| 互助| 甘谷县| 叙永县| 郸城县| 双峰县| 都昌县| 阳原县| 丹棱县| 广宁县| 额济纳旗| 松江区| 色达县| 林芝县| 乌拉特后旗| 湖北省| 景洪市| 师宗县| 凉城县| 明光市| 开封县| 嘉鱼县| 张家界市| 高阳县| 潮安县| 河间市| 台东县| 阿拉尔市| 汤阴县| 綦江县| 甘肃省| 伊吾县| 恭城| 铜川市| 洛扎县| 惠东县| 新安县| 吕梁市| 嵊州市| 三都| 胶南市| 宽甸| 十堰市| 保德县| 随州市| 庄浪县| 虹口区| 佛冈县| 安达市| 永泰县| 泰和县| 赞皇县| 江津市| 万盛区| 炉霍县| 乐业县| 仙居县| 砀山县| 珠海市| 新丰县| 马龙县| 安丘市| 东海县| 辉南县| 金湖县| 怀来县| 杂多县| 曲靖市| 宁津县| 梁山县| 年辖:市辖区| 遵义县| 伊吾县| 祁连县| 乌兰察布市| 汉寿县| 建宁县|