男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Chinadaily.com.cn
 
Go Adv Search

China to help prevent Iron Man series from rusting

Updated: 2012-04-17 14:07

By Wang Zhuoqiong and Huang Ying (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

The third installment in the popular Iron Man movie series will be made in China in an attempt at tapping the third-largest box office market in the world, film industry officials said on Monday.

The Walt Disney Company China and its subsidiary Marvel Studios joined the Beijing-based DMG Entertainment to announce that they will work together to produce a film they hope will become the first Hollywood blockbuster to result from a partnership between companies from the two countries.

DMG will invest in the production, manage the Chinese co-production process and help produce the film in China. DMG will also work with Disney to distribute the film in China.

"Our collaboration with Disney and Marvel marks a milestone in the global entertainment landscape, as this signifies the first multi-billion dollar franchise to be produced between Hollywood and China," said Dan Mintz, CEO of DMG Entertainment.

Iron Man 3 will be the third movie made in a popular series about a Marvel superhero who dons a special armor suit to fight crime. Like the previous two installments, this one is to feature performances by Robert Downey Jr, Gwyneth Paltrow and other stars.

It is to be released in the United States on May 3, 2013, and the filming of it is expected to begin in May in the US and continue in China in late summer.

The project will mark the first time companies from the US and China have worked together to produce a movie on so large a scale. Similar collaborations in the past resulted in the films The Forbidden Kingdom in 2008 and The Karate Kid in 2010.

The booming Chinese film market has spurred US industry giants to try to gain a larger presence in the country. In 2011, the Chinese box office brought in about 13.1 billion yuan ($2 billion), a 30 percent increase year-on-year.

Titanic in 3D, a movie released last Tuesday, has made more money in China than any other part of the world, including the US. Reuters reported that it has made $58 million so far in China, and $190.8 million in the world as a whole. China agreed in February to import more movies from the United States. The country said it will welcome every year an additional 14 "enhanced" films, or those that can be shown in IMAX, which can display images at a greater size than regular film systems, or 3D formats. The country now permits 20 pictures to enter the country annually.

China has also decided to increase the proportion of box office revenues that US companies can take home after their movies are shown in China, raising it from 13 percent to 25 percent.

Many see overseas companies' willingness to enlist Chinese companies as film partners as a sign that the country's movie industry is gaining strength.

"The popularity of the Marvel franchise globally creates a huge opportunity to deliver fans yet another action-packed film," said Stanley Cheung, managing director with The Walt Disney Company China.

"The co-production of Iron Man 3 in China is testimony to the importance of this audience to Disney and the local industry's capability to deliver a blockbuster title."

Rob Steffens, general manager of operations and finance for Marvel Studios, said he and his colleagues are confident that their stories will continue to be enjoyed by Chinese audiences.

"Adding a local flavor and working with our new local partner will enhance the appeal and relevance of our characters in China's fast-growing film marketplace," Steffens said.

Working with Hollywood will also make it easier for Chinese producers to enter international markets.

"Chinese film companies lack ... experience in producing films for an international audience," said Chen Shaofeng, deputy dean at Peking University's institute for cultural industries.

Chen said establishing joint ventures may prove the best way to continuously improve the quality of filmmaking in China. He said it will help domestic film producers gain more experience with production, technologies and branding aimed at the global market.

Liu Wei contributed to this story.

Contact the writers at wangzhuoqiong@chinadaily.com.cn and huangying@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 周宁县| 旬邑县| 屏东市| 通辽市| 苏州市| 永吉县| 大安市| 高碑店市| 大荔县| 潞城市| 合江县| 温宿县| 河池市| 元阳县| 贡嘎县| 边坝县| 织金县| 通江县| 六盘水市| 秦安县| 南开区| 什邡市| 黑山县| 延川县| 泰宁县| 富民县| 盐山县| 通江县| 女性| 闻喜县| 新乡县| 六安市| 宾阳县| 两当县| 冷水江市| 巴林右旗| 通辽市| 迁安市| 江北区| 三门县| 都兰县| 德兴市| 富顺县| 灌云县| 镇巴县| 舟曲县| 固安县| 民丰县| 博罗县| 区。| 互助| 左云县| 富民县| 奇台县| 蒙阴县| 电白县| 车险| 苏州市| 土默特右旗| 伊吾县| 木兰县| 攀枝花市| 盐山县| 蕉岭县| 电白县| 阳朔县| 水城县| 西青区| 井陉县| 贵南县| 城步| 潞西市| 祁东县| 平泉县| 瓮安县| 即墨市| 凭祥市| 青州市| 赫章县| 定兴县| 左贡县| 望谟县|