男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

China continues promoting RMB use globally in 2013

Updated: 2013-12-25 15:07
( Xinhua)

BEIJING - In 2013, China continued to promote the internationalization of the yuan, or renminbi, with media and analysts buzzing about the effect of recent reforms on the increasingly global currency.

The country made progress in facilitating RMB-denominated international trade and investment, developing RMB offshore businesses, and establishing more currency swap lines and other financial agreements.

Financial reform measures announced in the last two months by China, especially a 30-point guideline issued by the central bank to support the country's first free trade zone in Shanghai, are set to help speed up RMB internationalization.

Media outlets worldwide hyped the news that the RMB had overtaken the euro and become the second-most used currency in global trade finance. Of much more significance, however, are figures related to actual trade settlement in yuan.

According to global transaction services organization SWIFT, the RMB remained the 12th payments currency in the world, with a mere 0.84 percent share of all global payments in October, even lower than the Thai baht and Swedish krona.

In comparison, the US dollar and the euro accounted for 38.1 percent and 34.7 percent of all global payments, respectively, followed by 9.9 percent for the British pound.

China is the world's second-largest economy after the US It is the world's largest exporter and second-largest importer of goods. The international use of the RMB is not at all commensurate with the importance of China's economic status.

Progress in 2013

The internationalization of the Renminbi, by definition, is the process of promoting its use outside of the Chinese mainland.

According to HSBC chief China economist Qu Hongbin, an internationalized currency means a currency that is widely accepted for investment, as a financing and payment vehicle and as a reserve, intervention and anchor currency in all countries across the world.

Sovereign currencies usually enter the global market only after the opening of the country's capital account.

However, China has been trying to introduce the RMB into the global market in an unprecedented fashion. It has been pushing the RMB into the overseas market through cross-border trade settlement since June of 2009, as its capital account is largely closed.

Since 2009, China has promoted RMB internationalization with a three-pronged approach: facilitating international trade and investment denominated and settled in RMB, encouraging offshore RMB services centers to develop offshore RMB-denominated financial products, and encouraging central banks to hold RMB as part of their foreign exchange reserves.

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 崇明县| 平山县| 杭锦旗| 左贡县| 临汾市| 卢龙县| 丰原市| 湾仔区| 临洮县| 南充市| 鄂伦春自治旗| 黄梅县| 大同县| 扶绥县| 华蓥市| 喜德县| 岑溪市| 灵台县| 海丰县| 忻城县| 章丘市| 永嘉县| 修武县| 界首市| 中西区| 浮梁县| 托克逊县| 莱州市| 区。| 仁布县| 绥芬河市| 百色市| 阆中市| 始兴县| 五大连池市| 马龙县| 石屏县| 光山县| 泰顺县| 兴海县| 梁山县| 聂拉木县| 安化县| 南投市| 奉贤区| 宝鸡市| 白朗县| 武威市| 甘德县| 江达县| 安岳县| 淳化县| 禄丰县| 德昌县| 沾化县| 长兴县| 三亚市| 宣化县| 西华县| 夏河县| 临汾市| 彭山县| 凌源市| 柳林县| 五大连池市| 芷江| 秭归县| 周口市| 江都市| 望谟县| 长海县| 仁化县| 苍溪县| 平乡县| 濮阳市| 绥江县| 班玛县| 呼和浩特市| 吴川市| 长顺县| 利川市| 衡山县|