男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Policy Watch

Door opens to private capital

By Li Xiang (China Daily) Updated: 2015-06-27 07:54

Door opens to private capital

Privately funded lender KinCheng Bank of Tianjin Co Ltd opens its doors for business in the pilot free trade zone of Tianjin on April 27, one of the first batch of private banks approved by the China Banking Regulatory Commission. China is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. [Provided to China Daily]

Bank regulator issues guidelines and starts accepting applications from private firms to enter financial market

The banking regulator on Friday officially started accepting applications from private enterprises to invest in the sector, which has long been strictly regulated.

The move represents a transition from last year's pilot program to allow the creation of private banks as a routine practice. It is also a major step in liberalizing China's financial sector.

"All channels for private capital to enter the banking sector are now open," China Banking Regulatory Commission Chairman Shang Fulin told a news conference in Beijing.

Guidelines issued by the CBRC on Friday said that to be eligible, private companies must:

? have been profitable in each of the past three years

? possess net assets comprising more than 30 percent of total assets after the year-end bonus distribution

? achieve an outstanding balance of equity investment that is less than 50 percent of net assets

? have a sound corporate governance structure and reputation and clean credit and tax records.

More than 40 domestic private enterprises have expressed interest in setting up banks. Shang said that the CBRC will announce decisions on those applications within four months after they are made.

He also noted that private banks must have arrangements to deal with "residual risks" that are not covered by the deposit insurance system, which provides coverage of up to 500,000 yuan ($81,000) for individual bank accounts.

The opening to private capital is seen as the government's strategy to transform the country's banking structure, which is dominated by large State-owned lenders, and address the issue of financing difficulties of smaller and startup companies in a slowing economy.

While the guidelines state that foreign and domestic private investors shall be treated equally, Shang said that the 20 percent shareholding restriction of foreign investors in a Chinese bank remains unchanged.

China launched a pilot program in 2014 under which five fully private banks were established, owned by companies such as e-commerce giant Alibaba Group Holding Ltd and its domestic rival Tencent Holdings Ltd. All five private banks are now in operation.

The country is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. For example, Bank of Communications Co Ltd, the country's fifth-largest lender by assets, earlier this month became the first State-owned lender to announce a plan to introduce private shareholders.

The value of domestic and overseas private capital in the country's 20 listed banks has reached 2.2 trillion yuan, accounting for a quarter of their total assets. The ratio is even higher for rural commercial banks, where private capital accounts for 73.4 percent of total assets, said Shang.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 荔波县| 慈溪市| 五原县| 利川市| 湟源县| 合山市| 车险| 阳曲县| 鲁山县| 彩票| 九龙城区| 江达县| 沙田区| 博白县| 铜陵市| 朝阳区| 宜章县| 江阴市| 耿马| 顺昌县| 白玉县| 灵丘县| 荆州市| 深泽县| 红桥区| 玉龙| 左权县| 哈尔滨市| 翁牛特旗| 朔州市| 海兴县| 林周县| 农安县| 洛扎县| 板桥市| 通山县| 德州市| 灵武市| 客服| 惠安县| 西和县| 库伦旗| 内江市| 平陆县| 临武县| 阿瓦提县| 锦州市| 嘉定区| 虎林市| 望江县| 磐安县| 宁化县| 洪江市| 晋中市| 吴江市| 延边| 桂阳县| 平定县| 眉山市| 花垣县| 万年县| 米林县| 登封市| 彝良县| 平度市| 奉新县| 沈丘县| 宜昌市| 尉犁县| 噶尔县| 黄龙县| 仁寿县| 綦江县| 和田县| 太白县| 六安市| 鸡泽县| 桐梓县| 凤城市| 五大连池市| 方正县| 平和县|