男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Economy

Internet giant becomes China’s most valuable brand

By SHI JING in Shanghai (chinadaily.com.cn) Updated: 2014-06-26 17:40

Tencent Holdings Ltd has been crowned the most valuable Chinese brand in 2014, according Hurun Report, a leading authority on China's wealthy, on Thursday.

Shenzhen-based Internet giant has seen its brand value increase by 136 percent year-on-year to reach 208 billion yuan ($33.4 billion), it said.

It is the first time that Tencent has taken the first place on the list, overtaking the State-owned giants China Mobile Communications Corporation and Industrial and Commercial Bank of China Limited, as well as the search engine giant Baidu Inc.

Internet giant becomes China’s most valuable brand
?Top 10 most well-known Chinese brands

Internet giant becomes China’s most valuable brand
Top 10 most valuable Chinese brands

Rupert Hoogewerf, chairman and chief researcher of the Hurun Report, said privately-owned Chinese brands have demonstrated more creativity than the State-owned ones. The rapid growth of Tencent can be very much attributed to the success of real-time communication application WeChat, he added.

In the Hurun Rich List 2013, Ma Huateng, co-founder and chairman of Tencent who owns a 10.25 percent stake of the company, came at third place for the first time with a personal wealth of about $10.1 billion.

ICBC remains the second most valuable Chinese brand this year although its brand value has shrunk 16 percent to reach 206 billion yuan, as it has been actively exploring the overseas market and has been somehow challenged by Internet finance.

Last year's leading player CMCC dropped to third place this year as its brand value fell by 19 percent to 203 billion yuan. It is a combined result of the company's setting up of its 4G network and the impact of WeChat of Tencent, said Hurun Report.

The most valuable privately-owned brand last year, Baidu, was dislodged by Tencent to the second place this year with a brand value of 190 billion yuan, up 79 percent. Among all surveyed privately-owned companies, China's largest online marketplace Taobao.com was next to Baidu and Tencent as its brand value surged 320 percent year-on-year to reach 185 billion yuan.

Out of the 200 brands, 105 of them have seen their value increase and 89 have seen it fall. The total brand value of these brands rose 13 percent to reach over 3.17 trillion yuan, half of which is taken up by the top 10 brands.

About half of the 200 surveyed companies are privately-owned, whose average brand value has increased about 80 percent year-on-year to reach 12.5 billion yuan.

Jack Ma, founder of Alibaba, Robin Li, founder and CEO of Nasdaq-listed Baidu and Ma Huateng of Tencent has held controlling interests or has had stakes in the 12 percent of the top 100 most valuable Chinese brands.

 

Hot Topics

Editor's Picks
...
...
主站蜘蛛池模板: 灵川县| 威远县| 远安县| 吴旗县| 扎赉特旗| 古蔺县| 江源县| 轮台县| 景谷| 平安县| 黄大仙区| 白银市| 孙吴县| 信宜市| 鞍山市| 镇坪县| 静海县| 泉州市| 长春市| 郁南县| 塔河县| 子洲县| 喀什市| 会东县| 南部县| 德江县| 襄垣县| 白朗县| 科技| 淮阳县| 防城港市| 华池县| 樟树市| 宜君县| 伊金霍洛旗| 定兴县| 临颍县| 宁阳县| 岳阳县| 云南省| 双峰县| 淮阳县| 光山县| 合川市| 昭平县| 拉萨市| 内丘县| 梁河县| 扎鲁特旗| 石楼县| 吴川市| 南乐县| 大英县| 灵石县| 滁州市| 马关县| 炎陵县| 吉首市| 册亨县| 长汀县| 康乐县| 佛坪县| 永嘉县| 巩留县| 烟台市| 普定县| 敖汉旗| 交城县| 阜阳市| 永兴县| 十堰市| 百色市| 策勒县| 工布江达县| 阿尔山市| 阳谷县| 灵川县| 建湖县| 聂拉木县| 瑞安市| 灵武市| 错那县|