男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Policy Watch

Door opens to private capital

By Li Xiang (China Daily) Updated: 2015-06-27 07:54

Door opens to private capital

Privately funded lender KinCheng Bank of Tianjin Co Ltd opens its doors for business in the pilot free trade zone of Tianjin on April 27, one of the first batch of private banks approved by the China Banking Regulatory Commission. China is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. [Provided to China Daily]

Bank regulator issues guidelines and starts accepting applications from private firms to enter financial market

The banking regulator on Friday officially started accepting applications from private enterprises to invest in the sector, which has long been strictly regulated.

The move represents a transition from last year's pilot program to allow the creation of private banks as a routine practice. It is also a major step in liberalizing China's financial sector.

"All channels for private capital to enter the banking sector are now open," China Banking Regulatory Commission Chairman Shang Fulin told a news conference in Beijing.

Guidelines issued by the CBRC on Friday said that to be eligible, private companies must:

? have been profitable in each of the past three years

? possess net assets comprising more than 30 percent of total assets after the year-end bonus distribution

? achieve an outstanding balance of equity investment that is less than 50 percent of net assets

? have a sound corporate governance structure and reputation and clean credit and tax records.

More than 40 domestic private enterprises have expressed interest in setting up banks. Shang said that the CBRC will announce decisions on those applications within four months after they are made.

He also noted that private banks must have arrangements to deal with "residual risks" that are not covered by the deposit insurance system, which provides coverage of up to 500,000 yuan ($81,000) for individual bank accounts.

The opening to private capital is seen as the government's strategy to transform the country's banking structure, which is dominated by large State-owned lenders, and address the issue of financing difficulties of smaller and startup companies in a slowing economy.

While the guidelines state that foreign and domestic private investors shall be treated equally, Shang said that the 20 percent shareholding restriction of foreign investors in a Chinese bank remains unchanged.

China launched a pilot program in 2014 under which five fully private banks were established, owned by companies such as e-commerce giant Alibaba Group Holding Ltd and its domestic rival Tencent Holdings Ltd. All five private banks are now in operation.

The country is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. For example, Bank of Communications Co Ltd, the country's fifth-largest lender by assets, earlier this month became the first State-owned lender to announce a plan to introduce private shareholders.

The value of domestic and overseas private capital in the country's 20 listed banks has reached 2.2 trillion yuan, accounting for a quarter of their total assets. The ratio is even higher for rural commercial banks, where private capital accounts for 73.4 percent of total assets, said Shang.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 安仁县| 汶上县| 泗水县| 夏津县| 永修县| 垫江县| 洛扎县| 陆川县| 德庆县| 伊宁市| 汝阳县| 鹤山市| 喀喇| 建平县| 墨竹工卡县| 石门县| 阳谷县| 射阳县| 荃湾区| 双江| 永康市| 墨玉县| 开封县| 乐陵市| 左云县| 什邡市| 中牟县| 汕尾市| 武平县| 汉川市| 安塞县| 岑溪市| 松潘县| 资溪县| 申扎县| 安国市| 长海县| 济南市| 和龙市| 华容县| 昌江| 颍上县| 新野县| 甘德县| 荥经县| 临夏市| 庆城县| 邢台县| 秭归县| 龙井市| 都昌县| 北碚区| 南澳县| 且末县| 建始县| 苏尼特左旗| 汨罗市| 保亭| 陇川县| 上杭县| 南康市| 莒南县| 榆中县| 泰安市| 炎陵县| 鲁甸县| 岳池县| 乌拉特中旗| 尚志市| 新野县| 阿克苏市| 正安县| 新绛县| 沂水县| 余江县| 依安县| 泰顺县| 淮安市| 金门县| 武城县| 建水县| 邢台市|