男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Mainland's richest person is 26-year old woman

(chinadaily.com.cn/Agencies)
Updated: 2007-10-09 10:31

The 26-year-old daughter of a rags-to-riches property developer is now Chinese mainland's wealthiest person, with a $16.2 billion fortune, the business magazine Forbes said Monday.


Yang huiyan and her husband at their wedding ceremony. [file photo] 

Ms. Yang Huiyan shot to the top of the China Rich List, who is also Asia's richest woman, after Country Garden Holdings Ltd, the property firm her father founded, floated on the Hong Kong stock exchange in April, creating 5 billionaires at once.

Behind Yang Huiyan is another real estate developer, Hui Wing Mau, with a net worth of $7.3 billion. No 3 is Guo Guangchang, chairman of a manufacturing, retailing and property conglomerate, Fosun Group, with a fortune of $4.85 billion. The rise reflects a sharp rise in Chinese real estate prices over the past year.

Yang's low-profile father, Yeung Kwok Keung who is also know as Yang Guoqiang -- who worked as a farmer and on construction sites in Guangdong Province before making his fortune, according to some local Chinese media -- had transferred his stake in Country Garden Holdings Ltd to his daughter in 2005.

Country Garden chairman Yeung Kwok-keung celebrates during their debut at the Hong Kong Exchanges in Hong Kong April 20, 2007.[Agencies]

Yang is one of the few on the list to have inherited her wealth, in a country where booming economic growth has created fortunes virtually overnight.

China's economy has expanded so fast that the country's 40 wealthiest people are now all dollar billionaires, compared with just 15 last year, Forbes said in a press release.


Family photo of Yang Huiyan. [file photo]

Their combined net worth more than tripled to $120 billion, from last year's $38 billion, Forbes said.

But as the number of the super-rich grows, the governments are stepping up efforts to tackle the gulf between rich and poor as the top leadership is bent on building up a harmonious socialist society in China.

Real estate was among the most lucrative sectors. Eight of the top 10 have big property development interests, according to Forbes.

"Household incomes are rising rapidly, and a growing number of people are moving into cities from rural areas. Those trends are creating great business opportunities for property developers," said Russell Flannery, Forbes senior editor and compiler of the China Rich List.

Country Garden, based in the southern city in Guangdong focuses on building villas, townhouses and large apartments. Yang's father is still chairman and chief executive while she sits on the board as an executive director.

Last year's richest woman, Ms. Zhang Yin, founder of Nine Dragons Paper Co, fell from No 5 to No 11 on this year's Forbes list, although her net worth grew by 125 percent to $3.4 billion.

Forbes compiles its list by looking at stakes in listed and private companies and other assets. It excludes Hong Kong residents like tycoon Li Ka-shing -- estimated by Forbes to have a $22 billion fortune in January.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 自治县| 曲靖市| 筠连县| 象州县| 探索| 城固县| 永顺县| 平湖市| 武胜县| 荃湾区| 宁远县| 安义县| 长宁县| 东台市| 东至县| 小金县| 邵东县| 聂拉木县| 沂水县| 大港区| 那曲县| 玉溪市| 英山县| 全州县| 藁城市| 翼城县| 马关县| 固镇县| 苏尼特左旗| 克拉玛依市| 敖汉旗| 育儿| 甘谷县| 邢台市| 神池县| 镇巴县| 枝江市| 红河县| 临高县| 资阳市| 凤庆县| 长沙县| 高安市| 渭南市| 从化市| 芦溪县| 甘孜| 满城县| 夏津县| 新安县| 饶河县| 昌江| 穆棱市| 青川县| 广德县| 屏山县| 山西省| 德令哈市| 新野县| 仪陇县| 石屏县| 大埔区| 星座| 定陶县| 东辽县| 阳城县| 沈丘县| 南江县| 苍南县| 玛沁县| 河源市| 沙洋县| 嘉善县| 城固县| 乐至县| 清原| 会昌县| 丹棱县| 昌黎县| 合作市| 北辰区| 青河县|