男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Foreign and Military Affairs

Quotable quotes from visiting Chinese president in US

(Xinhua)
Updated: 2011-01-21 15:10
Large Medium Small

BEIJING - The following are some quotable quotes made by Chinese President Hu Jintao in the United States on Thursday, the third day of his state visit to the country.

-- Pursuing a healthy and steady development of China-US ties is China's established policy and strategic choice, Hu said in talks with Speaker John Boehner of the House and Majority leader Harry Reid of the Senate.

It has also been the consensus of the US administrations, whether Republican or Democratic, since the two countries established formal diplomatic relations 32 years ago, he added.

Specieal Coverage:
President Hu visits United States

Related readings:
Quotable quotes from visiting Chinese president in US Highlights of Sino-US joint statement
Quotable quotes from visiting Chinese president in US Hu initiates proposal to advance Sino-US ties
Quotable quotes from visiting Chinese president in US Hu urges US Congress to further facilitate ties
Quotable quotes from visiting Chinese president in US Chinese President Hu attends luncheon in US

Thanks to the two nations' concerted efforts, the China-US relationship has been moving forward steadily, Hu said, citing the two countries' increasing cooperation and coordination on trade, terrorism, climate change, Korean Peninsula denuclearization and other bilateral, regional and global issues.

A sound relationship between Beijing and Washington not only serves the fundamental interests of both peoples, but greatly contributes to the peace, stability and prosperity of the Asia-Pacific region and beyond, the Chinese president said.

-- "In the face of the complex and fluid international situation and various risks and challenges, the people of our two countries should step up cooperation and work with people across the world to share opportunities, meet challenges and build a better future for mankind," Hu said during his speech at a welcome luncheon hosted by friendly organizations in the United States.

"We should keep our relations on the path of equality, mutual respect, mutual trust, mutual benefit and common development. And to do that, we should increase high-level exchanges, deepen and expand communication at all levels, better appreciate each other's strategic intentions and development paths, and further increase mutual trust, dispel misgivings and build consensus," Hu said.

"We should enhance consultation and coordination on global issues such as the Doha Round negotiations, climate change, energy and resources security, food security and public health security through bilateral and multilateral channels, maintain dialogue and exchanges on regional security, regional cooperation and hotspot issues, and work together for a more equitable, just, inclusive and better-managed international system."

"We should stay committed to promoting peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region, engage in open and inclusive regional cooperation, and turn the Asia Pacific into an important region where China and the United States work closely with each other on the basis of mutual respect," he added.

"We should draw up a good plan for our exchanges and cooperation in culture, education, science and technology and other fields, and encourage more dialogue and exchanges between the legislatures, local authorities, business communities, academic institutions, media organizations and other sectors so that more and more people will become supporters of stronger China-US relations and get actively involved in this worthy cause."

"We need to put in extra efforts to boost exchanges between our young people and carry out diverse forms of youth exchange to ensure that the younger generation will carry forward China-US friendship," he said.

"A review of the history of our relations tells us that China-US relations will enjoy smooth and steady growth when the two countries handle well issues involving each other's major interests. Otherwise, our relations will suffer constant trouble or even tension."

"Taiwan and Tibet-related issues concern China's sovereignty and territorial integrity, and they represents China's core interests. They touch upon the national sentiments of the 1.3 billion Chinese. We hope that the US side will honor its commitments and work with us to preserve the hard-won progress of our relations," said Hu.

"China and the United States are different in history, culture, social system and development level. It is thus only normal that we have some disagreements and frictions," Hu noted.

"We should view and handle bilateral relations from a strategic and long-term perspective and with a sense of responsibility to history and to the future. We should prevent our relations from being affected or held back by any individual incident at any particular time. We should increase mutual trust, remove obstacles and work together to build a China-US cooperative partnership based on mutual respect and mutual benefit," said the Chinese president.

主站蜘蛛池模板: 城固县| 龙口市| 凌源市| 沙田区| 花垣县| 叶城县| 塘沽区| 太康县| 博爱县| 广东省| 江都市| 旺苍县| 全椒县| 德令哈市| 唐海县| 文化| 和田市| 浪卡子县| 全南县| 久治县| 邛崃市| 手游| 长寿区| 马尔康县| 喀什市| 龙海市| 宜州市| 江阴市| 普兰店市| 新邵县| 禄丰县| 隆林| 新晃| 连城县| 孟州市| 南郑县| 金平| 五河县| 灵武市| 武乡县| 阳东县| 务川| 保德县| 达拉特旗| 如东县| 中阳县| 兴化市| 德清县| 临安市| 鄂伦春自治旗| 乐平市| 佳木斯市| 安平县| 兴仁县| 和田市| 自治县| 河北省| 万州区| 肇庆市| 定襄县| 临泽县| 沭阳县| 梅河口市| 绥德县| 会宁县| 东乌| 合肥市| 盖州市| 潮州市| 易门县| 澄城县| 诏安县| 离岛区| 原阳县| 尼勒克县| 阳春市| 临江市| 鹰潭市| 峡江县| 贵阳市| 丹江口市| 兴业县|