男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Letter calls Gucci stores 'sweatshops'

Updated: 2011-10-11 07:30

By Zheng Caixiong (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

GUANGZHOU - The Italian brand Gucci became the subject of criticism after five former employees at its Shenzhen flagship store publicly released an open letter claiming that the company was a "sweatshop".

In the letter, which was addressed to Gucci senior executives, the five former workers said they had been maltreated at Gucci's Shenzhen outlets in the previous months. They contended that they had to work overtime without fair compensation and had to obtain permission before they could drink water or go to the washroom.

As result of the overtime and late nightshifts demanded at the outlets, more than one pregnant saleswoman had a miscarriage, said the letter, which was published online in late September. The five employees have since resigned.

The letter also claims that workers at the shops had to stand for more than 12 hours a day and would still not receive overtime pay. The company's outlets usually close at 10 pm but, according to the letter, workers had to stay from 2 am to 3 am to conduct inventory checks.

One of the letter writers, who would only state his surname, He, said that if wares were stolen from a certain store, employees there had to pay the company compensation.

Staff members at Gucci's Shenzhen stores lost more than 70,000 yuan ($11,111) from their salaries when 16 items in their charge were found to have disappeared from 2009 to the end of August.

He said that happened even though Gucci had had its products insured.

"Gucci gets double compensation (from its staff and the insurance company) when its products are stolen or lost," He was quoted by Xinhua as saying.

In the letter, the five employees asked for the overtime pay they said is owed them and for compensation for health damages.

Gucci China declined to comment on the case, only saying by e-mail on Monday that the company is investigating the accusations.

According to Xinhua, Gucci has issued a notice asking staff members to avoid speaking to reporters about the matter.

Insiders said the accusations will impede Gucci's expansion in the Chinese mainland.

"Chinese people should no longer purchase Gucci products," said a netizen who used the name "an angry bird".

Yang Qianwu, a lawyer from the Shenzhen-based Dacheng Law Firm, encouraged the city's labor supervision departments to take steps to protect workers' legal rights and interests.

"Relevant labor departments have the right and obligation to help workers and protect their legal interests," Yang said.

Wang Hongli, deputy director of the Shenzhen Trade Unions's rights and interest protection department, said many international companies never allowed their employees to form unions in Shenzhen, making it difficult for union officials to collect evidence in labor disputes.

He encouraged Gucci employees to report maltreatment to the Shenzhen Trade Union.

An official from the Shenzhen Luohu district bureau of labor and human resources has promised to investigate the case.

主站蜘蛛池模板: 罗平县| 建水县| 马尔康县| 凌海市| 宁波市| 班玛县| 乐平市| 阿图什市| 沙雅县| 平舆县| 察雅县| 宁德市| 昭苏县| 晋州市| 高碑店市| 桐庐县| 如东县| 浦城县| 兴城市| 马关县| 长垣县| 大城县| 安阳市| 聂拉木县| 二手房| 武鸣县| 睢宁县| 荥经县| 河津市| 赞皇县| 临颍县| 恩施市| 柘荣县| 通许县| 金华市| 化州市| 二手房| 光泽县| 巨野县| 梅河口市| 阳东县| 台山市| 甘肃省| 祥云县| 韶关市| 威信县| 上思县| 肇东市| 嵊泗县| 太原市| 贵定县| 吉首市| 尼勒克县| 漯河市| 海淀区| 蒙山县| 海兴县| 呼和浩特市| 荥阳市| 横山县| 新疆| 伊川县| 清远市| 炉霍县| 富源县| 洛南县| 牟定县| 遵义县| 清远市| 南汇区| 赤峰市| 芮城县| 达州市| 伊宁市| 师宗县| 凉城县| 云梦县| 余庆县| 时尚| 榕江县| 平利县| 普宁市|