男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

25% women suffer domestic abuse: Poll

Updated: 2011-10-21 14:57

(Xinhua)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

BEIJING- About 24.7 percent of women have experienced domestic abuse, according to the results of a government survey on the social status of women in China that were released Friday.

The survey classifies domestic abuse as verbal humiliation, physical assault, deprivation of personal freedom, illegal control of income and rape. The survey was based on the responses of 105,573 women aged 18 and above throughout the country.

Reports of physical assault stood at 5.5 percent, with a rate of 7.9 percent among rural women and 3.1 percent among their urban counterparts, the survey indicated.

The All-China Women's Federation (ACWF) and National Bureau of Statistics (NBS) conducted the survey last December, the third national survey on social status of Chinese women following ones in 1990 and 2000.

Zhen Yan, ACWF vice chairwoman, said at a press conference Friday that compared to a decade ago, women have showed more awareness of domestic abuse.

"Traditionally domestic abuse was considered a family affair, and most victims go to the police or women's associations," she said.

That's why the problem did not stand out in the research years ago, she said.

Today, as items related to domestic abuse have been written into several laws, and efforts have been made to increase awareness, more victims turn to the police, non-governmental groups and the media for help, she said.

The ACWF is assertively lobbying lawmakers to adopt a special law on domestic abuse, she added.

China has yet to draft an independent law on domestic abuse. Only a few of the country's laws, such as the marriage law, have addressed the crime.

Previous media reports said the Standing Committee of National People's Congress, China's top legislature, have been discussing the issue and the result might come out by December.

Domestic abuse became a big story last month after a scandal in which a Chinese celebrity was caught beating his American wife.

Li Yang, a Chinese English teacher whose "Crazy English" teaching method made him popular in the mid-1990s, was strongly condemned by society after his wife posted pictures online depicting injuries he inflicted upon her.

主站蜘蛛池模板: 黔江区| 贵定县| 平顶山市| 昂仁县| 肇源县| 龙南县| 东安县| 灵丘县| 大足县| 灯塔市| 四平市| 沁源县| 囊谦县| 武汉市| 定安县| 南城县| 英吉沙县| 永善县| 德化县| 新绛县| 渭源县| 新晃| 定安县| 辰溪县| 洛阳市| 泉州市| 沈阳市| 习水县| 雅安市| 台东市| 长泰县| 石渠县| 安顺市| 连山| 莒南县| 潢川县| 莱西市| 大安市| 慈溪市| 长海县| 涟水县| 南皮县| 江油市| 固阳县| 云南省| 神池县| 永昌县| 北碚区| 宝丰县| 高尔夫| 肇源县| 建阳市| 孝感市| 海阳市| 苍南县| 青冈县| 通州区| 博乐市| 晴隆县| 乌恰县| 平舆县| 衡水市| 宁远县| 阆中市| 吉木萨尔县| 淮南市| 许昌市| 社会| 通渭县| 页游| 台中市| 桦甸市| 延长县| 凤山县| 南雄市| 阿巴嘎旗| 运城市| 东方市| 阜康市| 舒兰市| 岳阳市| 兰考县|