男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Chongqing tax only on high-end housing


By property tax (China Daily)
Updated: 2011-03-05 08:25
Large Medium Small

 

BEIJING - Chongqing, one of the pilot cities for a property tax, promised on Friday that the tax will not apply to people on low incomes.

Chongqing tax only on high-end housing

Huang Qifan, mayor of the Southwest China metropolis and a national legislator, said the city has decided to impose the tax on high-end housing only, which accounts for just 10 percent of the city's total.

Chongqing is charging a 1 percent tax on villas and apartments that are more than three times the average price. The rate rises to 1.2 percent if the houses are four times more expensive than the average, he said.

Related readings:
Chongqing tax only on high-end housing Chongqing starts China's first lottery for public rental housing
Chongqing tax only on high-end housing Non-profit group opensdoor to better housing
Chongqing tax only on high-end housing CDB to loan 100b yuan to China's affordable housing projects
Chongqing tax only on high-end housing Real needs of housing market
Chongqing tax only on high-end housing New housing mandate

"The property tax rate may fluctuate in the future, but the taxation will proceed in a robust way," he said.

"For commercial houses and government-subsidized residential buildings of low-income residents, I believe it is unnecessary to impose a property tax - and we will not," Huang told a press conference.

The country has increased its efforts to tame the soaring property prices, introducing trial property taxes in Shanghai and Chongqing, and limiting the number of houses a person can buy in some cities.

Chongqing has also accelerated the building of public rental apartments for eligible families on a limited income to protect them from sky-high prices, Huang said.

Between 2010 and 2013, the city will build low-income public housing with a total area of 40 million square meters for residents in the city, including migrant workers, he said.

Meanwhile, the average income of urban residents in Chongqing hit 17,532 yuan ($2,700) in 2010, an 11.3-percent increase year-on-year, while the average income of rural residents grew by 13.4 percent to 5,277 yuan during the same period.

China Daily

主站蜘蛛池模板: 昌平区| 攀枝花市| 澳门| 米脂县| 上犹县| 鸡东县| 永吉县| 普安县| 揭西县| 洪洞县| 赫章县| 湾仔区| 万安县| 衢州市| 城口县| 凤庆县| 黎城县| 建水县| 田阳县| 姜堰市| 乌兰浩特市| 两当县| 和政县| 南涧| 耒阳市| 西安市| 沙坪坝区| 渭南市| 蓝田县| 东平县| 松桃| 海安县| 博乐市| 绥中县| 营口市| 新源县| 镇江市| 额尔古纳市| 莆田市| 屏东市| 遂宁市| 拉孜县| 余江县| 尼木县| 连南| 北辰区| 屏边| 新兴县| 博白县| 抚顺县| 孙吴县| 华亭县| 天全县| 手游| 双流县| 清新县| 称多县| 苍南县| 临夏县| 鄂托克前旗| 资兴市| 礼泉县| 尼勒克县| 涿州市| 城市| 曲阜市| 水富县| 凌云县| 汝阳县| 涞水县| 防城港市| 翼城县| 南康市| 仪陇县| 阿拉善左旗| 布拖县| 独山县| 游戏| 大渡口区| 伊川县| 通河县| 尼勒克县|