男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Forced labor outlawed for people in detention

Updated: 2012-03-02 07:59

By Zhao Yinan and Cao Yin (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

BEIJING - A regulation outlawing forced labor and protecting the rights of the detained was published by the State Council on Thursday.

The regulation forbids detention houses from forcing those in custody to work, "a major step forward" compared with the current guideline on detention house management, experts said.

The existing regulation allows the detained to do "proper work" in custody, but said the revenues have to be used to subsidize accommodation and buy daily necessities for the detained.

The regulation, which will take effect in April, was drafted to replace the current one issued in 1990.

Wang Hongjun, director of the public order research office at the Chinese People's Public Security University, said the new regulation has attached great importance to rights of people under detention.

"Previously, people faced a harsh situation after being held in custody, and their rights could barely be protected by the old rules," Wang said.

Tang Hongxin, a Beijing-based criminal lawyer, said the changes are "up to international standards", and can better protect the rights of the detained "if they can be enforced well".

"It is the first time forced work in China's detention-house has been explicitly ruled out by a regulation," he said.

Apart from this, the regulation also requires detention houses to respect the dietary habits of different ethnic groups, and to ensure outdoor activities for the detained are not fewer than two hours each day.

The regulation marks another step by the country after it released a guideline in June to protect the rights of drug addicts who are housed in compulsory rehabilitation centers.

The regulation on drug addicts bans forced work of drug abusers in rehabilitation, and if they are willing to work, the working hours can be no longer than six hours each day and their health has to be considered.

The new regulation also requires detention houses to inform relatives of the detained "on time" after the person has been held in custody.

Tang and Wang said it would be better if the regulation were more specific.

"One of the articles said staff members responsible for detentions should tell the detained people's relatives and lawyers in a timely manner, but it does not clearly write a time limit," Tang said.

"That might make it difficult for officers to enforce in the future."

Related Stories

Regulation issued to protect detainees' rights 2012-03-02 06:33
主站蜘蛛池模板: 孝昌县| 泉州市| 霍州市| 安阳市| 泗洪县| 韩城市| 灯塔市| 西乡县| 古丈县| 务川| 邢台县| 临桂县| 南靖县| 凤庆县| 枣强县| 河曲县| 邳州市| 格尔木市| 万源市| 崇义县| 巴林右旗| 永善县| 成武县| 喀喇沁旗| 衡南县| 临城县| 娄烦县| 林甸县| 临洮县| 海兴县| 宣威市| 黄龙县| 城口县| 临沂市| 海安县| 新龙县| 奉新县| 内黄县| 二连浩特市| 蚌埠市| 临颍县| 什邡市| 黄骅市| 孝义市| 潮安县| 且末县| 华亭县| 友谊县| 甘泉县| 名山县| 利川市| 根河市| 喜德县| 利辛县| 岚皋县| 五寨县| 阿克苏市| 应用必备| 陈巴尔虎旗| 广东省| 正宁县| 阆中市| 探索| 张家界市| 开化县| 米泉市| 广水市| 射阳县| 广宁县| 太保市| 石城县| 定结县| 藁城市| 乐安县| 紫金县| 古浪县| 达拉特旗| 沈丘县| 广德县| 赤城县| 塘沽区| 桂东县|