男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Chinadaily.com.cn
 
Go Adv Search
'Control number of mainland births in HK'

'Control number of mainland births in HK'

Updated: 2012-03-07 07:12

By Shan Juan and Qiu Quanlin (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Hong Kong should take measures to curb the rapidly rising number of mainland women delivering babies in the special administrative region, political advisers said.

"Mainland women having babies in emergency rooms seriously endangers both the mothers and health workers in Hong Kong," Anthony Wu, chairman of the Hong Kong Hospital Authority, told China Daily.

Being born in Hong Kong means the baby will get Hong Kong permanent residency, something many mainlanders want their children to have.

Some 1,219 mothers from the mainland gave birth to babies in emergency rooms in Hong Kong in 2011, nearly triple the amount in 2010.

Among them was an HIV-positive mother whose condition was detected after the labor, said Wu, who is also a member of the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee.

In 2011, of the 44,000 mainland women who gave birth in Hong Kong, 33,000 went to private hospitals, official statistics showed.

In fact, the quota for private hospitals remains unchanged. They prefer mainland mothers because they have higher incomes, Wu said.

Currently, a natural birth costs nearly HK$40,000 at private hospitals.

"Our department only has control over public hospitals and only the Hong Kong government can talk to private ones about a limit," he added.

"We've kept most of the maternity beds at public hospitals for local mothers, but there are frequent complaints about a strain on beds at private ones," Wu said.

Chan Yuen-han, a CPPCC member from Hong Kong, also called on the Hong Kong government to issue measures to prevent mainland mothers from giving birth in the special administrative region.

"Hong Kong has limited resources, not only in providing beds for pregnant women but in education and healthcare. If there are more women from the mainland giving birth in Hong Kong, we will face a big shortage of social resources in the near future," Chan said.

Sources with the Hong Kong Hospital Authority said the government intended to limit the number of pregnant women from the mainland giving birth in Hong Kong to 35,000 at both private and public hospitals each year.

"The limitation should not been seen as a bias against mainland mothers. The existing Hong Kong government, to some extent, has failed to protect its residents' rights in previous years when many local pregnant women found it hard to give birth in Hong Kong," Chan said.

Peggy Tai, a spokeswoman for Queen Elizabeth Hospital, which is public, said the hospital would try to ensure that local pregnant women in Hong Kong have priority in using its maternity service.

Tai added that the public hospital has been recruiting doctors and nurses to strengthen its staff, in order to promote the quality of service.

Among an estimated 51,000 local pregnant women each year, several thousand choose to deliver babies at private hospitals, previous reports said.

Last year, of a total of 49,000 women delivering babies at private hospitals, 33,000 were from the mainland, according to Wu.

Yu Kai-man, head of the Obstetrics and Gynaecology department of Union Hospital, a private hospital, said they would be accepting fewer mainland mothers in the future and probably reduce the number by 10 percent next year.

More local pregnant women would be admitted and given better service in the hospital.

"We don't have enough obstetricians to handle the increase of total births," Wu said, adding that there are now about 1,000 obstetricians in Hong Kong.

The limit on pregnant women from the mainland was not discriminatory, he said.

"With sufficient hospitals and medical workers, we would surely welcome pregnant women from the mainland," he said, adding that it would be good for babies born to mainland mothers to stay in Hong Kong, to help relieve the local aging problem.

You may contact the writers at shanjuan@chinadaily.com.cn and qiuquanlin@chinadaily.com.cn.

Fan Feifei in Hong Kong contributed to this story.

(China Daily 03/07/2012 page8)

主站蜘蛛池模板: 东乌珠穆沁旗| 北宁市| 叶城县| 文水县| 宜州市| 武隆县| 图们市| 襄城县| 灵璧县| 白河县| 景洪市| 安阳市| 阳泉市| 南汇区| 内丘县| 陆丰市| 中方县| 青铜峡市| 潮安县| 台湾省| 杭锦后旗| 广东省| 闸北区| 辉县市| 南丹县| 安岳县| 隆尧县| 砀山县| 海淀区| 杭锦后旗| 连城县| 那坡县| 吉安市| 准格尔旗| 毕节市| 登封市| 枣庄市| 疏附县| 松溪县| 五家渠市| 霍州市| 鹤岗市| 太仓市| 安远县| 延川县| 临澧县| 历史| 紫云| 沧源| 襄汾县| 晋宁县| 延庆县| 邳州市| 乌拉特中旗| 高平市| 额济纳旗| 抚远县| 临沧市| 准格尔旗| 化德县| 张家港市| 嘉定区| 西乌珠穆沁旗| 洪雅县| 章丘市| 勃利县| 喀喇沁旗| 蕉岭县| 和林格尔县| 成武县| 都匀市| 雷州市| 宝清县| 防城港市| 称多县| 汾西县| 商河县| 鹤壁市| 孟州市| 浦东新区| 交城县| 安多县|