男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
中文USEUROPEAFRICAASIA

Digital dialects

By Sun Ye ( China Daily ) Updated: 2013-12-08 07:30:13

Digital dialects
[Illustration by Song Chen/China Daily]

New media such as smartphone apps are preserving China's local vernaculars, which are otherwise declining among the younger, tech-savvy generation. Sun Ye reports.

Computer codes are deciphering a lifeline for China's dying dialects.

The digitalization of dialects via smartphone apps and other new media is reconnecting the tech-savvy younger generation with the ancient vernaculars they're being slowly pulled away from by modernization, urbanization and globalization.

The low-budget IOS and Android game Crazy Dialects, for instance, has 10 million players.

Users listen to a phrase spoken in one of the country's incalculable dialects and define - usually, guess - their meanings by multiple choice.

They start with Beijing dialect, which is a slightly slurred tweak on Putonghua, the standardized version of Mandarin. They then advance to the somewhat less standard Hebei and Tianjin dialects. From there, they move on to other increasingly distant-from-Putonghua parlances from 20 other provinces.

They don't have the database for the entire nation. Creating it would be an unprecedented task.

Only the most successful gamers can rise to the newly added Zhejiang dialect level, which is at least as difficult to beat as it is to reach.

China's dialects are generally dichotomized as Mandarin-based and non-Mandarin based. Putonghua is, in fact, an auxiliary Mandarin-based dialect that's nobody's mother tongue. Rather, it is a standardization of Mandarin dialects developed from a family of similar parlances from eight linguistic regions, including Beijing, Northeast China, Jianghuai and Southwest China.

It was declared the sole official language in 1955 to enable the entire nation to better understand one another. Other dialects, such as Hakka and Cantonese, don't share the rules of Mandarin or the family that sired it.

While there are broad branches of China's linguistic tree, every city, county, town and village sprouts progressively idiosyncratic offshoots. So, the nation's dialects are as numerous as leaves and provide plenty of data for such apps as Crazy Dialects.

"We had so much fun designing it," developer Zhu Weibo says.

"We laughed often when we heard the strange expressions. It was fun, even though we worked through the nights."

The 34-year-old came up with the idea and toiled with four colleagues for three weeks to develop the game.

"I discovered how much fun a different dialect could bring," he says.

"I was confident we'd get many users and wanted to display the diversity of dialects."

The developers grabbed sound bites by asking friends from across the country to find native speakers in their respective locales.

Previous Page 1 2 Next Page

Most Popular
Special
...
...
主站蜘蛛池模板: 普兰店市| 威海市| 佛坪县| 句容市| 堆龙德庆县| 宁陕县| 黄陵县| 临沧市| 扎囊县| 萨嘎县| 公主岭市| 淮北市| 宁河县| 泸溪县| 松原市| 龙门县| 施甸县| 慈利县| 白城市| 常山县| 雷州市| 凤凰县| 南安市| 阿鲁科尔沁旗| 青岛市| 仁寿县| 慈溪市| 连州市| 陆丰市| 建德市| 西乌珠穆沁旗| 根河市| 武平县| 龙泉市| 康定县| 仁寿县| 清新县| 雷州市| 五河县| 玛纳斯县| 尉犁县| 新丰县| 鄂尔多斯市| 分宜县| 宜兰市| 越西县| 乡城县| 苍山县| 得荣县| 二手房| 新疆| 永善县| 兴隆县| 绥芬河市| 出国| 井陉县| 阳山县| 潍坊市| 林西县| 临洮县| 大石桥市| 宜阳县| 塔城市| 余江县| 驻马店市| 抚顺县| 江城| 富顺县| 区。| 西平县| 永安市| 武城县| 葵青区| 南充市| 桐柏县| 宝鸡市| 禹州市| 高台县| 东乡族自治县| 临湘市| 信阳市| 察哈|