男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Society

Gay-dating app finds financial boost

By Shan Juan (China Daily) Updated: 2014-11-24 03:50

Gay-dating app finds financial boost

Geng Le,?founder of Blued?

Founder hopes network will help demonstrate social tolerance

A former policeman who founded a dating app for gay men said he wanted to liberate fellow homosexuals across the world after the app pulled in $30 million in third-round financing.

Geng Le, founder of Blued, made the high-profile announcement after Apple CEO Tim Cook acknowledged his homosexuality, which Geng said was a great encouragement.

With the investment, "we now have a long-term plan to design and introduce a lesbian networking application, 'Pinkd,' to help them find friends and possibly true love," he told China Daily.

"We are aiming high for a final IPO, which would celebrate gay culture and business and, more important, demonstrate ever increasing social tolerance in the country," he said.

China legalized homosexuality in 1997 and removed it from the list of mental diseases in 2001, but "social stigma and discrimination against it does exist today," he said.

Currently, Geng's 40-member team — two-thirds of whom are openly gay men — is working closely to make Blued more user friendly and to lure more users, he said.

Blued has about 15 million registered users, some of whom are from abroad, and an average of 3 million log into the application each day.

Previous estimates put China's gay male population at around 40 million.

"The investment for Blued marks a record high among all investment going to a gay-male related business, and I am so proud it happened in China," he said.

Apart from a lucrative market incentive, "it reflects more social tolerance for homosexuals," he said.

Geng said he knows well the struggle, if not desperation, of the community to gain self identity, dignity and social respect.

Before Blued launched in 2011, he had been running the website Danlan, which is dedicated to gay culture.

"That website had been temporarily shut down for no substantiated reason before 2007, but luckily we've seen a sea change, particularly in the past five years," he said.

In 2009, Geng quit his job in his home city of Qinhuangdao, Hebei province, and settled in Beijing to operate Danlan.

Knowing gay friends affected by HIV/AIDS, Geng began to disseminate prevention and treatment information on the website in partnership with public health agencies.

A free HIV testing outlet run by his office now helps about 10 gay men each day.

"With such initiatives backed by the government, we could survive and prosper," he said.

In 2011, to honor his contribution to HIV/AIDS control, Geng was among a small group of NGO leaders to meet with Premier Li Keqiang.

Even today, a report of the event is on the website, and he said he recognizes that it requires methods like this to run an NGO well in China.

Wu Zunyou, head of the National Center for AIDS/STD Control and Prevention, said such groups could help with more efficient epidemic control work among susceptible groups like gay men.

shanjuan@chinadaily.com.cn

 

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 永德县| 镶黄旗| 太原市| 弥渡县| 宣化县| 金阳县| 锡林郭勒盟| 盈江县| 白沙| 中牟县| 静宁县| 隆化县| 西乌珠穆沁旗| 方城县| 渝中区| 清涧县| 贡觉县| 盐池县| 瓮安县| 龙门县| 泰宁县| 太谷县| 南川市| 阳城县| 汤阴县| 平昌县| 广东省| 通化县| 西华县| 福鼎市| 连城县| 高碑店市| 友谊县| 尖扎县| 龙门县| 甘孜| 吉木萨尔县| 富源县| 荥阳市| 乌什县| 云霄县| 工布江达县| 克拉玛依市| 肇源县| 阿拉尔市| 星座| 德钦县| 嘉禾县| 平塘县| 焉耆| 思南县| 太保市| 柞水县| 宁津县| 无为县| 洛扎县| 江孜县| 吉木乃县| 内乡县| 西安市| 天全县| 双桥区| 库伦旗| 绥化市| 古浪县| 武川县| 新乐市| 随州市| 柏乡县| 内乡县| 浪卡子县| 大安市| 荆门市| 德令哈市| 襄汾县| 花莲市| 满城县| 新疆| 陇川县| 丹棱县| 当涂县| 东光县|