男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Hot Issues

Transformers star's hospital experience triggers healthcare debate

By Yan Dongjie (chinadaily.com.cn) Updated: 2015-12-25 17:29
<EM>Transformers</EM> star's hospital experience triggers healthcare debate

Chinese actress Li Bingbing rests on a hospital bed while receiving an intravenous drip in Australia in December 2015. [Photo/weibo]

The hospital experiences of a famous Chinese actress in Australia and China unexpectedly triggered disputes among the Chinese public over who can offer better medical care.

Li Bingbing, 42, known for her roles in Hollywood blockbusters Transformers 4, and Resident Evil 5, developed a fever on Nov 30, the second day after she arrived Down Under for a new movie.

The fever persisted for about two weeks, despite seeking medical treatment twice in Brisbane, the actress said in her Weibo, a Chinese version of Twitter. She didn't disclose the name of the hospital.

The actress said she felt frightened when doctors in Australia couldn't find what caused the fever. Pictures she posted on Weibo show her left arm bleeding after she was given intravenous infusion by medical staff, who pricked her skin several times before finding a right spot on the vein.

"It may kill me if I go on suffering here for another night," Li said in her Weibo post. Li decided to go back to China to get cured. She returned home on Dec 14 and was immediately hospitalized at Peking Union Medical College Hospital, one of best in Beijing.

Li was diagnosed with suppurative tonsillitis. Doctors said the inflammation was so severe and delayed that not only was it rare, but it could be endangering her life.

Li started to recover two days after treatment in Beijing. She fully recovered and left the hospital on Dec 22.

Her experiences then drew a huge debate online. Hundreds of thousands joined in the discussion, arguing as to who has the better level of medical service, China or Australia.

Many felt proud of China, saying that Chinese should never boast of Western healthcare systems.

"We have to admit that China's medical level is with the best, at least not inferior to many Western countries. People may not get a chance to see a doctor until they're dying in an American county. Some doctors even need books to help when making a diagnosis," Weibo user "Not sweet" said.

"Somebody other than doctors is finally speaking for China's medical system...as a medical student, I gained confidence," said another WeChat user, referring to Li's 2-hour wait to see a doctor in Brisbane.

Other argued it was largely because Li was given privileged medical care in Beijing due to her celebrity status. That medical care is usually not accessible to the general public.

"Li got treatment in the best hospital in China immediately and was soon cured because she was a movie star. It shows that medical treatment is more fair in Australia," Weibo user "Music rings" said.

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 江城| 永靖县| 阿拉善右旗| 武夷山市| 淄博市| 珲春市| 广元市| 东乡族自治县| 临夏市| 洞口县| 邯郸县| 重庆市| 桃园县| 尼勒克县| 永善县| 安化县| 新晃| 兴国县| 盘锦市| 宁河县| 六盘水市| 碌曲县| 鹤岗市| 麦盖提县| 忻城县| 崇仁县| 五台县| 京山县| 自治县| 曲麻莱县| 紫金县| 莲花县| 永登县| 定边县| 靖边县| 宁明县| 黄大仙区| 平南县| 铁力市| 华池县| 黔西| 沙河市| 桃源县| 平安县| 太仆寺旗| 徐水县| 广宗县| 平阳县| 湖口县| 桐梓县| 平罗县| 旬邑县| 澄江县| 沛县| 汕尾市| 天峨县| 饶阳县| 梁山县| 香河县| 西华县| 尉犁县| 永吉县| 渝北区| 凉城县| 贵溪市| 大冶市| 鸡泽县| 伊宁县| 蓬莱市| 鲁甸县| 锡林郭勒盟| 博爱县| 四川省| 荆门市| 武宣县| 怀宁县| 新田县| 兴海县| 和田市| 永定县| 修水县| 内丘县|