男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Hot Issues

Adding punch to our conversations

By Murray Greig (China Daily) Updated: 2016-02-24 08:03

For better or worse, the wide world of sports has left an indelible imprint on colloquial English.

Call it "sportsese" - jargon that's either evolved on its own or has been shamelessly co-opted by newspaper hacks and TV talking heads looking to make an impression.

Either way, it's here to stay - posing yet another challenge for non-native speakers. And the British.

Boxing terminology is particularly prevalent in everyday English, transcending social, cultural and political boundaries to add punch to our conversations. From "saved by the bell" and "trading jabs" to "beating the count" and "toeing the line", references gleaned from the sweet science have become seamlessly entrenched in the common lexicon.

Naturally, you can blame the mass media for these linguistic hijackings. Here are some recent examples:

A CNN report on the debate between US presidential contenders included the observation that while "the gloves are off" in the battle between Republican front-runners Donald Trump and Ted Cruz, dark horse Marco Rubio is "still learning the ropes".

Adding punch to our conversations

An Associated Press story on the escalating costs of auto manufacturing suggested Ford might be ready to "throw in the towel" on some of the company's Canadian operations.

A Washington columnist opined that Internet criticism of Michelle Obama's table manners was "below the belt".

The LA Times reported that a Hollywood producer was prepared to verbally "duke it out" with critics after poor reviews of his latest film.

A Daily Telegraph story referred to a famous actor "looking a bit punch drunk" while being questioned by police after a traffic accident.

But it's not just boxing; a lot of lingo from other sports has crept into everyday English, thanks to media poseurs. Faced with the challenge of slaking the public's insatiable thirst for sensational news and celebrity minutiae, some journalists sincerely believe that prose laced with athletic phraseology might be construed as clever.

Not that there's anything wrong with that.

I just hope you appreciate my bringing this to your attention, because tapping out a column like this is a long shot for a guy with my track record.

Truth is, I huddled with the boss and he told me to step up to the plate and hit one out of the park. We worked out a game plan, but then I fumbled the snap and dropped the ball.

Of course, the grandstand play would have been to convince a colleague to pinch hit for me, but when I threw him the curve, he fanned on it. That made it a whole new ball game, so I figured I'd just take it on the chin and try not to get teed off.

At least I can say I got off the ropes long enough to tackle the assignment before I went down swinging. Like mom used to say: If you're not happy with the hand you're dealt, sometimes you just have to rope-a-dope.

But hey, thanks for bein' in my corner.

Catch you later.

A man proposes to his girlfriend with a bouquet of cash in Zhengzhou, Central China's Henan province on Feb 21, 2016.

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 南投县| 威海市| 洞口县| 福清市| 繁昌县| 安西县| 龙川县| 徐州市| 石门县| 乌拉特前旗| 大石桥市| 洪江市| 汶川县| 平谷区| 冀州市| 本溪| 荃湾区| 宁城县| 庄河市| 鄂托克前旗| 庄河市| 北票市| 桂东县| 扬州市| 涿州市| 麻江县| 吴江市| 于都县| 津南区| 砀山县| 涪陵区| 三江| 临城县| 泽州县| 武威市| 新巴尔虎右旗| 固阳县| 泊头市| 二连浩特市| 古交市| 元氏县| 社旗县| 淮南市| 彭水| 平阳县| 高陵县| 修水县| 乌鲁木齐县| 渑池县| 长阳| 界首市| 威信县| 临西县| 阳原县| 内丘县| 砀山县| 张家界市| 凤庆县| 神木县| 徐闻县| 石嘴山市| 永登县| 甘肃省| 封丘县| 肇东市| 门头沟区| 崇左市| 方正县| 遵化市| 克东县| 马龙县| 交城县| 达州市| 阿尔山市| 莒南县| 岗巴县| 红河县| 澜沧| 甘孜| 玉溪市| 大埔县| 苏尼特左旗|