男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Spring Festival enchants foreigners

Xinhua | Updated: 2017-01-28 20:47

Since arriving in Beijing to study in 2014, every Chinese New Year Sabaa Ali El-Tayeb has bought a stuffed toy animal.

This year, the Year of the Rooster, she bought a rooster on Wangfujing, a busy commercial street in downtown Beijing. Last year, the year of the Monkey, she bought a lovely monkey toy.

"I will take these toys back home, and when I finish my degree they will remind me of my time in China," said the Sudanese woman, who is studying literature at Beijing Language and Culture University.

The Chinese zodiac assigns one of 12 animals, either real or mythological, to each year. This lunar year began on Saturday.

"Celebrating Spring Festival in China makes me love China even more," said Tayeb.

On Thursday, Tayeb's university organized an event where foreign students could try their hands at making dumplings, a traditional food eaten during the festival.

Tayeb said she liked this aspect of the festival the most. "Back home we have similar important meals where we eat specific food and extend our best wishes to each other."

Besides dumplings, Chinese New Year is a time for temple fairs, red lanterns, paper-cuts, blessings of good fortune and ancestor worship.

Basma Bayomy, an Egyptian student at the same university, said she planned to visit a temple fair in Chaoyang Park on Sunday.

The girl, who has been in Beijing since 2012, spent one Spring Festival at her Chinese classmate's home in Shijiazhuang, a city 300 km south of Beijing.

Bayomy was deeply impressed with the Spring Festival in 2014. She remembers how her classmate's father left out plates of food for their families' ancestors.

Similarly, Egyptians leave offerings of fruit and bread on the graves of their ancestors. Both traditions, Bayomy said, are rooted in respect for the family.

Like Chinese, many foreigners put couplets, Chinese characters wishing for good fortune, on their front doors.

Marie, a British translator in Beijing, was sent a couplet by her Chinese friend on Thursday. She stuck them on the door of her apartment, took a photo of herself standing in front of it, and shared it with her parents in Britain.

"These couplets are an expression of hope for the future and contain the Chinese spirit of 'harmony'," she said.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 永顺县| 萨迦县| 浮梁县| 庄河市| 许昌县| 石首市| 济宁市| 鹤峰县| 台中市| 固始县| 桃园市| 长春市| 奉节县| 塔河县| 温宿县| 托里县| 兴安县| 莱阳市| 格尔木市| 沾益县| 垦利县| 和静县| 英超| 瓦房店市| 唐河县| 青神县| 平利县| 黔西| 沁水县| 馆陶县| 德江县| 普安县| 长兴县| 曲水县| 逊克县| 青河县| 西乌珠穆沁旗| 永泰县| 贵溪市| 东兰县| 古田县| 鹤壁市| 会东县| 萨嘎县| 昌宁县| 荆门市| 阿尔山市| 广宗县| 奉节县| 海丰县| 行唐县| 措美县| 棋牌| 东辽县| 贡嘎县| 奈曼旗| 兴仁县| 和硕县| 芮城县| 阿克苏市| 江达县| 平远县| 安塞县| 泌阳县| 磴口县| 普兰县| 淮安市| 松滋市| 茂名市| 乐陵市| 阿克苏市| 东兴市| 恩平市| 阿勒泰市| 盐池县| 深水埗区| 新乐市| 静乐县| 大足县| 邻水| 四川省| 文安县|