男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Spring Festival enchants foreigners

Xinhua | Updated: 2017-01-28 20:47

Since arriving in Beijing to study in 2014, every Chinese New Year Sabaa Ali El-Tayeb has bought a stuffed toy animal.

This year, the Year of the Rooster, she bought a rooster on Wangfujing, a busy commercial street in downtown Beijing. Last year, the year of the Monkey, she bought a lovely monkey toy.

"I will take these toys back home, and when I finish my degree they will remind me of my time in China," said the Sudanese woman, who is studying literature at Beijing Language and Culture University.

The Chinese zodiac assigns one of 12 animals, either real or mythological, to each year. This lunar year began on Saturday.

"Celebrating Spring Festival in China makes me love China even more," said Tayeb.

On Thursday, Tayeb's university organized an event where foreign students could try their hands at making dumplings, a traditional food eaten during the festival.

Tayeb said she liked this aspect of the festival the most. "Back home we have similar important meals where we eat specific food and extend our best wishes to each other."

Besides dumplings, Chinese New Year is a time for temple fairs, red lanterns, paper-cuts, blessings of good fortune and ancestor worship.

Basma Bayomy, an Egyptian student at the same university, said she planned to visit a temple fair in Chaoyang Park on Sunday.

The girl, who has been in Beijing since 2012, spent one Spring Festival at her Chinese classmate's home in Shijiazhuang, a city 300 km south of Beijing.

Bayomy was deeply impressed with the Spring Festival in 2014. She remembers how her classmate's father left out plates of food for their families' ancestors.

Similarly, Egyptians leave offerings of fruit and bread on the graves of their ancestors. Both traditions, Bayomy said, are rooted in respect for the family.

Like Chinese, many foreigners put couplets, Chinese characters wishing for good fortune, on their front doors.

Marie, a British translator in Beijing, was sent a couplet by her Chinese friend on Thursday. She stuck them on the door of her apartment, took a photo of herself standing in front of it, and shared it with her parents in Britain.

"These couplets are an expression of hope for the future and contain the Chinese spirit of 'harmony'," she said.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 同心县| 怀柔区| 阿克| 洪雅县| 德州市| 子长县| 贡山| 富宁县| 聂荣县| 武山县| 镇雄县| 广平县| 温泉县| 台山市| 马边| 湘潭市| 吉隆县| 井冈山市| 偏关县| 诏安县| 汝城县| 南投县| 微博| 扎鲁特旗| 佳木斯市| 天水市| 绥德县| 碌曲县| 南通市| 察哈| 胶南市| 萨嘎县| 绍兴县| 凌云县| 白沙| 调兵山市| 乡城县| 卓尼县| 佛教| 瑞金市| 建水县| 凤冈县| 平利县| 永泰县| 明溪县| 利川市| 石泉县| 平乐县| 颍上县| 天峻县| 铁岭市| 隆化县| 兴义市| 阿鲁科尔沁旗| 蕉岭县| 巧家县| 邹城市| 水城县| 视频| 灵寿县| 灌云县| 木兰县| 六安市| 池州市| 沽源县| 芮城县| 青岛市| 桂林市| 黔西县| 诸暨市| 南宫市| 临夏县| 铁岭县| 昭觉县| 黑龙江省| 油尖旺区| 江都市| 招远市| 牟定县| 营山县| 沅江市| 广宗县|