男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Spring Festival enchants foreigners

Xinhua | Updated: 2017-01-28 20:47

Since arriving in Beijing to study in 2014, every Chinese New Year Sabaa Ali El-Tayeb has bought a stuffed toy animal.

This year, the Year of the Rooster, she bought a rooster on Wangfujing, a busy commercial street in downtown Beijing. Last year, the year of the Monkey, she bought a lovely monkey toy.

"I will take these toys back home, and when I finish my degree they will remind me of my time in China," said the Sudanese woman, who is studying literature at Beijing Language and Culture University.

The Chinese zodiac assigns one of 12 animals, either real or mythological, to each year. This lunar year began on Saturday.

"Celebrating Spring Festival in China makes me love China even more," said Tayeb.

On Thursday, Tayeb's university organized an event where foreign students could try their hands at making dumplings, a traditional food eaten during the festival.

Tayeb said she liked this aspect of the festival the most. "Back home we have similar important meals where we eat specific food and extend our best wishes to each other."

Besides dumplings, Chinese New Year is a time for temple fairs, red lanterns, paper-cuts, blessings of good fortune and ancestor worship.

Basma Bayomy, an Egyptian student at the same university, said she planned to visit a temple fair in Chaoyang Park on Sunday.

The girl, who has been in Beijing since 2012, spent one Spring Festival at her Chinese classmate's home in Shijiazhuang, a city 300 km south of Beijing.

Bayomy was deeply impressed with the Spring Festival in 2014. She remembers how her classmate's father left out plates of food for their families' ancestors.

Similarly, Egyptians leave offerings of fruit and bread on the graves of their ancestors. Both traditions, Bayomy said, are rooted in respect for the family.

Like Chinese, many foreigners put couplets, Chinese characters wishing for good fortune, on their front doors.

Marie, a British translator in Beijing, was sent a couplet by her Chinese friend on Thursday. She stuck them on the door of her apartment, took a photo of herself standing in front of it, and shared it with her parents in Britain.

"These couplets are an expression of hope for the future and contain the Chinese spirit of 'harmony'," she said.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 连城县| 金坛市| 昂仁县| 上思县| 长武县| 德格县| 兴文县| 屯门区| 泸定县| 喀喇沁旗| 滨海县| 沛县| 保山市| 辽阳县| 永嘉县| 樟树市| 双峰县| 句容市| 奎屯市| 浦江县| 白河县| 扶风县| 宣汉县| 民乐县| 沂源县| 乐至县| 大余县| 宜阳县| 囊谦县| 雷波县| 淳安县| 芷江| 来安县| 崇信县| 高台县| 无棣县| 普兰店市| 吴江市| 高碑店市| 会理县| 论坛| 镇安县| 宁武县| 长寿区| 巴彦县| 同江市| 靖州| 南宫市| 中方县| 鹤峰县| 绍兴市| 南汇区| 青海省| 商丘市| 西吉县| 平泉县| 依安县| 沈丘县| 清水县| 黑龙江省| 申扎县| 青海省| 车险| 藁城市| 宜丰县| 和林格尔县| 印江| 贞丰县| 海口市| 绥棱县| 华池县| 姚安县| 安平县| 射洪县| 兴隆县| 榆林市| 江阴市| 玉林市| 温州市| 平潭县| 永福县| 莒南县|