男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Part-time poets are on the rise

By Deng Zhangyu | China Daily | Updated: 2013-08-19 23:02

When was the last time you read a poem? Is there someone in your social network who calls himself or herself a poet?

At the Qinghai Lake International Poetry Festival in August, about 150 Chinese poets got together to celebrate.

"At any point in our history, poets belonged to small groups. The difference is the number of people who love poems," says Shu Cai, a poet and researcher at the Chinese Academy of Social Sciences.

In the 1980s, poets in China were big stars and trendsetters. The whole of society was obsessed with poems and poets could make a living, thus emerged big names like Su Ting, Hai Zi and Gu Cheng.

"Now poets have their own specific circles. Only those who love poetry to death will write it. Poet is not a profession, but a kind of mindset," Shu says.

Yang Ke, chief editor of Yearbook of Chinese Poetry, says it's common for poets to have a salaried job and only write poems on the side, because in China, they cannot make a living just writing poems.

"Many poets in Guangdong province are businessmen. Some are so rich that they are on the billionaire list," Yang says. He is also vice-president of Guangdong Writers Association.

According to Yang, poets come from various fields. Some are professors at colleges like Xi Chuan, a professor at the Central Academy of Fine Arts; some are curators like Ouyang Jianghe.

From office workers to bar owners to policemen, poets can be anyone hidden among the crowd as long as they love poetry, Yang adds.

Although it's common for Chinese poets to publish their poems out of their own pockets instead of being paid by publishers, in recent years, there are more translated poems from other countries in the market.

"This year alone, I've received several offers from publishers who have requested me to translate foreign poems into Chinese," says Shu Cai, a poet and French translator.

What's the attraction of foreign poetry compared to their Chinese counterpart?

The topics of Chinese poems have changed from society issues to private emotions, compared to the height of poetry 30 years ago, says Huang Shangen from Literature, a weekly magazine.

"Poets today are more concerned about things around them and about their inner minds. In contrast, poets 30 years ago used to ask questions about society and played the role of prophets. That's readers' expectations toward poets, to ask questions and to offer directions," Huang says.

What Huang says echoes the thoughts of Arab poet Adonis whose poems are well received in China.

Adonis says although there are many Chinese poems, there is huge room for expansion.

Part-time poets are on the rise

Part-time poets are on the rise

Poetry with power 

Translators need to strike a balance 

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 衡阳县| 淮滨县| 星子县| 忻州市| 连山| 宜丰县| 孙吴县| 三明市| 寻甸| 河津市| 宜兰市| 莱阳市| 双柏县| 句容市| 都江堰市| 灌云县| 沙雅县| 古交市| 同心县| 昭平县| 合山市| 涡阳县| 翁牛特旗| 牙克石市| 云梦县| 淮滨县| 汾西县| 常德市| 噶尔县| 关岭| 聊城市| 富蕴县| 永定县| 策勒县| 那曲县| 岚皋县| 临海市| 偏关县| 德格县| 阳朔县| 县级市| 葵青区| 桓仁| 石门县| 湖州市| 鄂托克前旗| 陆河县| 蒙阴县| 乌苏市| 安义县| 黔南| 米林县| 威信县| 吉木乃县| 大田县| 密山市| 邢台市| 和田市| 通山县| 绍兴县| 甘肃省| 桂阳县| 类乌齐县| 平山县| 邢台县| 友谊县| 沾化县| 峡江县| 崇仁县| 南阳市| 舒城县| 奉化市| 施甸县| 永安市| 库伦旗| 淮北市| 汪清县| 那坡县| 清河县| 余姚市| 闽侯县| 定南县|