男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Translators act as bridge between China and France

By Mei Jia ( China Daily ) Updated: 2014-01-08 09:11:32

Translators act as bridge between China and France

Cao Dongxue,29,wins the 2013 Prix Fu Lei for her translation of Democracy in America by 19th-century political thinker Alexis de Tocqueville. Hou Yu / China News Service

Cao Dongxue believes that among Chinese oenologists and wine educators, she can translate best, and among the translators of French, she knows the most about wine.

The 29-year-old winner of the 2013 Prix Fu Lei (the Fu Lei Prize) for translation and publication from the French embassy in China, is the youngest ever recipient of the yearly prize since its launch in 2009.

"Her translation is precise and readable, with neat language. It's comparable with the older Chinese version of the book," writer Zhou Guoping says about Cao's translation of Democracy in America by 19th-century political thinker Alexis de Tocqueville.

Translators act as bridge between China and France

A booming market for words and translations

Translators act as bridge between China and France

Books offer a glimpse of China in 2014

Dong Qiang, chair of the prize's judging panel, praises Cao's achievements at such a young age.

To Cao, the whole experience of translating the book in a year and a half is "like a baptism, because it offers a wonderful new angle into understanding our own society, renewing my knowledge and way of thinking".

"Besides, it's so well written that I couldn't help reading aloud and dancing on my feet when I finished rendering its beautiful long sentences into Chinese," Cao says.

Cao surprised everyone at the awards ceremony when she announced she is no longer a French teacher at Shandong University, but an oenologist who trains hundreds of sommeliers.

Now based in Nanjing, Jiangsu province, Cao is a Nanjing University graduate and a mother of a 2-year-old. She won prizes related to translating since her student years.

Many years of soaking in French language and culture, Cao developed an interest in the wine culture and a brave heart to pursue whatever attracts her.

"I follow my curiosity," she says.

She quit her teaching career and began attending Wine & Spirits Education Trust's courses to launch a new career as "Master of Wine".

"Fluency in the French language helps me a lot when it comes to things related to wine," she says.

With 8,000 euros in prize money, Prix Fu Lei honors one fictional book and one on social sciences rendered from French language. The winners are selected by a group of judges consisting of four French and four Chinese.

A new element was added in the 2013 event with a "New Star" award and the inclusion of veteran writers Yu Hua and Zhou Guoping as special judges.

"We hope to strengthen the readability of translated works, so we invited the two writers, who don't know French, but have high mastery of the targeted language," says Sylvie Bermann, French ambassador to China.

Bermann, herself a zealous reader of literature, says that in 2012 the number one market that published the most translations of French books was China.

"Literature offers the best way to understand each other," she says. "We pay tribute to translators like Fu Lei through the prize. Fu helps promote French culture to the Chinese people."

Another winner was Liu Fang, 81, for her translation of the novel Brodeck's Report by Philippe Claudel. The former translator/editor of China International Publishing Group says she translated the book because it moves her into tears.

Featuring the murder of a stranger, the novel illustrates hatred and ferocity and how they feed off each other.

"Written in colloquial language, the original text is difficult to translate. Liu Fang balances the spoken and written languages well with her skillful techniques," says writer Yu Hua, who also has rich experience working with translators.

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 土默特左旗| 洱源县| 阿合奇县| 休宁县| 福州市| 厦门市| 肇州县| 潞城市| 台南县| 昭觉县| 垫江县| 永仁县| 登封市| 盐源县| 邢台县| 大同市| 东丽区| 大石桥市| 老河口市| 喜德县| 新泰市| 嘉善县| 辽源市| 北京市| 南宁市| 湖州市| 壤塘县| 南汇区| 遵义县| 平山县| 南昌县| 祁东县| 陇南市| 兴隆县| 沅江市| 凯里市| 平安县| 棋牌| 读书| 赫章县| 临武县| 青川县| 安远县| 伊通| 安岳县| 清新县| 连城县| 阿拉善盟| 六盘水市| 竹溪县| 荔波县| 南漳县| 子长县| 太和县| 施秉县| 满城县| 鞍山市| 集贤县| 繁昌县| 湘潭县| 荔波县| 屯门区| 绥阳县| 拉孜县| 射洪县| 连平县| 平和县| 喀喇沁旗| 稷山县| 鹿泉市| 织金县| 樟树市| 台北市| 渭南市| 苏尼特左旗| 孝义市| 章丘市| 广元市| 贡觉县| 凌源市| 汾西县| 藁城市|