男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

King Gesar getting a Mandarin voice

By Palden Nyima in Lhasa ( China Daily ) Updated: 2014-01-15 07:21:19

King Gesar getting a Mandarin voice

Samphel, a rapper of The Epic of King Gesar, performs in a tea house in Lhasa. Palden Nyima / China Daily 

The Epic of King Gesar, with more than 120 volumes and 1 million lines, is believed to be the world's longest narrative epic, and it is regarded as an encyclopedia of Tibetan ancient society.

The government of the Tibet autonomous region has invested 7 million yuan ($1.15 million) to translate The Epic of King Gesar into Mandarin, according to a recent report from the second session of the 10th Tibet Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

"Many people only hear that The Epic of King Gesar is known as The Iliad or The Odyssey of the East," says Tsering Dondrup, 28, a staff expert on the tales at the Tibet Autonomous Regional Archives Bureau. The new translation would give Mandarin speakers, at least, a chance to actually read it.

"Translation of The Epic of King Gesar into Chinese is essential," says Migmar Tsering, an editor at the Tibet Academy of Social Science, so people in the Chinese-speaking world can enjoy reading it and learn more about Tibetan culture. It's also seen as a key government move to protect the traditional culture.

The members of the committee will offer advice and suggestions on building unique ethnic culture via proposals, says Lobsang Dorje, the committee's vice-chairman. Officials say the project covers only part of the epic, which is the section performed by the famous former rapper Samdrub.

Sixteen translators and other experts started to work last month to produce the Mandarin series, which will consist of 22 books when it's completed. The project will take five years to complete and publish, according to the Tibet Academy of Social Science.

Language environment such as the various dialects, religious vocabularies, and Tibetan proverbs pose challenges in the translation, says Tsering Dondrup, who is an experienced translator with a master's degree in the studies of King Gesar at Northwest Nationalities University in Lanzhou, Gansu province.

"The work is being carried out by specialists and scholars who have a profound understanding in this field," says Migmar Tsering.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 兰西县| 青浦区| 汤阴县| 平顺县| 尚志市| 达拉特旗| 临猗县| 平泉县| 湘乡市| 康保县| 安多县| 昌吉市| 泽库县| 驻马店市| 卫辉市| 怀化市| 奉节县| 永新县| 阳信县| 湖南省| 奈曼旗| 广西| 教育| 岑溪市| 凉城县| 广丰县| 平江县| 安塞县| 绥化市| 福州市| 六盘水市| 阳朔县| 西丰县| 平原县| 安平县| 安西县| 灵山县| 正镶白旗| 庆阳市| 安吉县| 山东省| 屏南县| 商河县| 无极县| 孝义市| 百色市| 凤庆县| 阜南县| 长春市| 河北省| 新晃| 昭苏县| 合水县| 隆安县| 浦东新区| 唐海县| 陇川县| 大化| 吴堡县| 成安县| 普格县| 吐鲁番市| 白山市| 安岳县| 仁布县| 崇信县| 内丘县| 娱乐| 云南省| 从江县| 南漳县| 营山县| 柘城县| 将乐县| 五峰| 辽宁省| 忻城县| 紫阳县| 应用必备| 麻阳| 西畴县| 铅山县|