男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / X-Ray

Mother tongue gives taste of home

By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2014-01-11 07:56
Mother tongue gives taste of home

Pang Li / China Daily

Dialects have their limitations, but they also have their place in our culture. While social mobility is working against them, it seems rash to relentlessly push them over the cliff of usefulness.

Mother tongue gives taste of home

Honor the past, live in the present 

Mother tongue gives taste of home

Gray skies, black humor 

A recent proclamation from the regulating agency for the television industry has made it clear that hosts for TV shows must not use dialects, but Mandarin (Putonghua) only.

This surprised me a bit because, living in Beijing, I have not heard any programs in dialects. When I was growing up in Zhejiang province, I could tune in to radio programs in the Shanghai dialect; and while I was a graduate student in Guangzhou, a few TV shows were in Cantonese. As far as I know, dialect programs have always been in a small minority.

I used to hold a very negative opinion on dialects. There are scholarly studies on the number of dialects in China, but that really depends on how you define a dialect. Where I grew up, you could cycle for half an hour and the popular pronouns would begin to change. People could tell where you were from simply by the way you said "I" and "you" and "he". And that was not fun. It means a cluster of villages have their own variation of a dialect. Naturally, the farther you travel, the more difference you'll encounter in terms of the speaking tongue, until you reach a place where it is virtually incomprehensible.

I can imagine northern people who first arrive in Shanghai and their frustration in, say, asking directions. When I first heard Cantonese mention "afternoon", I thought they were referring to "next week". Generally speaking, the closer a dialect is to Mandarin, the easier it is to grasp it. So, the most difficult dialects are all in southern parts of the country as Mandarin is based on the Beijing dialect. But that's not taking into account ethnic minorities, many of whom have their own distinct languages.

For more X-Ray, here

Previous 1 2 3 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 格尔木市| 茌平县| 无棣县| 葫芦岛市| 通渭县| 怀柔区| 东港市| 威宁| 长垣县| 江源县| 历史| 仁怀市| 焉耆| 宝丰县| 门源| 高碑店市| 安泽县| 登封市| 朝阳市| 奇台县| 汽车| 沙洋县| 昌图县| 芷江| 义乌市| 本溪市| 鄯善县| 大洼县| 绩溪县| 四川省| 海安县| 赤水市| 和顺县| 龙山县| 台中市| 宁乡县| 台山市| 宁津县| 平遥县| 梁河县| 太和县| 天祝| 内乡县| 车致| 旌德县| 广汉市| 郯城县| 宣化县| 广南县| 屏东市| 汕头市| 仪征市| 上林县| 遂溪县| 嘉祥县| 韶山市| 深水埗区| 渭源县| 龙川县| 千阳县| 禹州市| 漳平市| 阳高县| 金门县| 额敏县| 集安市| 漯河市| 商城县| 民县| 盘山县| 黑河市| 铁力市| 诸城市| 阜南县| 晋州市| 荆门市| 宁晋县| 巴塘县| 荣成市| 潍坊市| 南雄市| 南通市|